Strona:PL Klonowic-Flis to jest spuszczanie statków Wisłą.djvu/039

Ta strona została uwierzytelniona.

105.   Argus napierwej[a][b] k'woli Jazonowi[c]
Zbudował nawę Ezonowiczowi[d],
W której po złote runo jechał potem[e]
Z wielkim kłopotem.[1]
106.   Za morzem futro zdało mu się złote,
Chocia już było wiotche i nadprote;
Mógłby był doma cudniejszego dostać,
By mu mógł sprostać.
107.   Czarownica to Medea sprawiła,
Że go tą złotą wełną nabawiła;
Rozkoszny Jazon bywszy bohatyrzem
Został kusznierzem[f].[2]
108.   Miasto złotego włosa sierść[g] baranią
Przywiózł w okręcie z Kolchów młodą panią;
Karego bobru wprowadził w ojczyznę
Pod cerewiznę.[3]

  1. M. naypierwey.
  2. T. B. Bo Tyfis naprzód.
  3. B. Jasonowi.
  4. Tr. Aesonowicowi. M. B. Esonowicowi.
  5. B. potym.
  6. T. kusznirzem.
  7. T. sierć.
  1. Argus zbudował okręt, na którym Argonauci do Kolchidy po złote runo płynęli. Tyfis zaś był sławnym cieślą i sternikiem rzeczonego okrętu; z tego powodu wolałem przyjąć tekst Tr. Jazon dowódzca Argonautów był synem Ezona kr., stąd Ezonowicz zwany.
  2. Totus hic locus Acerno indignus atque aetatis tantum rusticitate excusari potest. Jocorum petulantia imitatur Ovidium. Joci summa haec est: Jason pro vellere aureo domum retulit Medeam ejusque vellus muliebre nigri coloris (karego bobru). Jason ex Graecia heros profectus, pellio redux est factus. Wiotchy, wytarty, zniszczony. Nabawiła: nabawiać kogo czem, napełnić; Medea myśl jego napełniła (zaprzątnęła) tą złotą wełną. Rozkoszny, rozkoszy oddany, uciechy lubiący. Bohatyrzem: dla rymu, zamiast bohatyrem.
  3. Miasto złotego włosa itd.; konstrukcyja ta: miasto sierść baranią złotego włosa przywiózł młodą panią itd. Cerewizna: Mongrowijusz w przypisku pisze: „przy tym wyrazie kładzie Linde w słowniku swojim znak pytania. Pytałem się różnych o znaczenie jego. Na koniec znalazł się taki, co mi go wyłożył twierdząc, że pochodzi z Ruskiego czerewo, brzuch, ciało”. A zatem podcerewizna to samo, co macierzyzna.