Ta strona została uwierzytelniona.
444. Pójdźże[a] zaś dalej. Co cię potka? Bowiem
Rzecz tobie bracie nieomylną powiem:
Jak przed szołtysem u gajnego prawa[b]
Pójdzie twa sprawa.[1]
445. Gdy sługi spytasz, jeślić pozwał stronę,
Usłyszysz tam wnet starą piosnkę onę:
Ja gnädiger[c] Herr! er ist wohl[d] geladen,
Nicht angesprochen.[2]
446. Więc zatem[e] najdą pozew być jałowy,
A ty nieboże znowu proś o nowy;
Słuchajże pieśni, niż zegar uderzy,
Choć cię już mierzi.[3]
- ↑ Nasamprzód doznasz nieprzyjemności szukając sędziego; dopytawszy go się wreście powinieneś sprawę swą wytoczyć przed niego. Lecz cóż cię wtedy spotka? Zadziwisz się, powiem ci bowiem itd. Użyty spójnik bowiem wyrażający przyczynę dla czego, koniecznie wymaga zdania: zadziwisz się, lub innego podobnego. Podobne opuszczenie nazywa się: Elipsą. Nieomylną, prawdziwą. Jak przed szołtysem itd. Sprawa twoja w Gdańsku równie żółwim krokiem będzie postępowała, jak w Polsce w sądzie wójtowskim. Gajne prawo, sąd zagajony, według prawa rozpoczęty; patrz 387.
- ↑ Sługi, woźnego. Pozwał stronę czy obżałowanego powołał przed sąd. Starą piosnkę, zwykłą usłyszysz odpowiedź: wezwałem go, Wielmożny Panie, alem z nim nie mówił. Tr. w przypisku: „Denuntiatus est tantum, non citatus personaliter.”
- ↑ Pozew patrz 386. Grojicki w dziele wyżej (424) przytoczonym na liście LXII powiada: „Pozew tedy, iest wezwánié persony wedle Práwá, przez przyśięgłégo sługę Mieyskiégo, przed obliczność Sędźiégo.” Jałowy, bezskuteczny. Proś o nowy. Grojicki na liście LXI „jesliby Pozwány ná piérwszym roku do Sądu nie stanął: Powód przypowiádając się nań przez Sądem póki Práwo siedzi: ustánie przećiw iemu piérwszy Sądowny Rok,
nieznany. Może pochodzi od koczyć się przewracać się. Mrong. sądzi, że koczpergał może niemieckie Kasper, osoba komiczna z komedyji łątkowej. Owak (przysłówek) tamtym sposobem. Szturmował, nacierał. Szmergał (szmergnąć, szmernąć, szmerać, szmerzyć), hałasował, junakował.