Ta strona została uwierzytelniona.
Micenus, wielki trębacz Odyssei, stoi...
Na wschód zwrócony, greckich zwołuje rycerzy.
Leci ogromne hasło. I wnet w jego ślady
Lecą, płyną powietrzne korabie Hellady,
Trójkątnych żagli greckich toń ciżbą się roi.
Raz jeszcze boski Odys przy wielkim rapsodzie
W szyk piękny sprawia męże i bronie i łodzie...
Frygijskie czapki wieją, krzyk leci od Troi!
LXXI. GRAN SCOGLIO.
Str. | 175 | w. 5 | ,złota’ Ch, It; ,nagle’ Pdr, Ch. |
» | — | » 7 | ,drobny’ It; ,milczkiem’ Pdr, Ch. |
» | — | » 8 | ,słychać’ Pdr, It; ,ginie’ Ch. |
» | — | » — | ,w trzasku’ Ch, It; ,w huku’ Pdr. |
» | — | » 11 | ,Nakryty nocą’ Ch, It; ,Nocą nakryty’ Pdr. |
» | — | » 13 | ,Ku sycylijskim brzegom’ It; ,Ku wybrzeżom Sycylii’ Pdr; ,Ku Sycylii wybrzeżom’ Ch. |
LXXII. AL MARE...
Str. | 176 | zam. | w.4 ,Kwiat różany jej mury osypuje stare’ Pdr. |
» | — | » 7 | ,Już cichnie, już jej echo tylko mrące słyszę’ Pdr. |
» | — | w. 10 | ,skrzydły’ It; ,pióry’ Pdr. |
» | — | » 11 | ,w rozświty gdzieś’ It; ,w rozbrzaski dnia’ Pdr. |
» | — | » 12 | ,kamienna’ It; ,stwardniała’ Pdr. |
» | — | » 13 | ,w lazurowe tonie’ It; ,w tonie lazurowe’ Pdr. |