Strona:PL Mrongowiusz Slowo Xenofonta o Wyprawie Woienney Cyrusa.djvu/334

Ta strona została przepisana.

znowu względem niego ofiary czynił i że z całym woyskiem nadeydzie, przeniósł oboz do wiosek pod miasteczko Partenion rozciągających się. 22. Tu natrafili na niego żołnierze i Xenofonta i za brali go w niewolą wraz z zoną i dziećmi, z końmi i całym iego majątkiem. A tak pierwsza wróżba spełnioną została. 23. Stąd wracają się znowu do Pergamu. Tam iuż nienarzekał więcey Xenofon na tego Boga; albowiem i Lakończycy i Setnicy i inni wodzowie i żołnierze przyłożyli się do tego, iż mógł sobie wybrać i koni i zaprzęgów i innych rzeczy tak iż był w stanie i innym dobródzieystwa świadczyć. 24. W tym przybył Tybron i obiął dowodztwo nad woyskiem, które złączywszy z innemi Grekami wojował przeciwko Tyssafernesowi i Farnabazosowi.

25. Rządzcami kraju Królewskiego, ktoryśmy dotąd przeszli, byli następuiący: Lidyą rządził Artymas, Frygiią Artakamas, Lakaoniią i Kappadocyą Mitrydates, Cylicyą Syennezys, Fenicyą i Arabiią Dernes, Syryią i Assyryą Belezys, Babyloniią Roparas, Medyą Arbakas, Fazyanow i Hesperytow Rządzcą był Terybazos; Karduchowie zaś i Chaliby i Cbaldeyczycy i Makronowie i Kolchowie i Mozynoycy i Koytowie[1] i Tybarenowie maią własną ustawę rządową; Paflagoniią władał Korylas, Bityniią Farnabazos, a Trakami w Europie Seytes. 26. Przeciąg całey drogi w pochodzie wstępczym i wstecznym czynił dwieście piętnaście noclegów, tysiąc sto pięćdziesiąt i pięć parasangów, trzydzieści cztery tysiące sześć set pięć dziesiąt stadyów. Ilość czasu w pochodzie wstępczym i wstecznym wynosi rok i trzy miesiące.

  1. Ten wyraz ma pochodzić z zepsutego textu, więc wypuszczaią go niektórzy.