Strona:PL Platon - Kryton.pdf/27

Ta strona została uwierzytelniona.

będziesz, będą lepiéj wychowanemi i wykształconemi, chociaż cię nie będzie przy nich? no, twoi przyjaciele będą się już o nie troszczyli. Alboż tedy może, Gdy do Tesalli się udasz, będą się o nie troszczyli, a gdy do Hadesu, to już nie? Że inną jest wartość tych, którzy za twych przyjaciół się uważają, o tém nie można wątpić.» —

XVI.

— «Więc Sokratesie, posłuchaj nas, twoich wychowawców, i nie stawiaj ani dzieci, a życia, ani cokolwiekbądź innego wyżéj od prawa, ażebyś, gdy do Hadesu przybędziesz, mógł to wszystko przytoczyć na twoją obronę przed tamtejszymi sędziami. Gdyż przecie okazuje się jawnie, że ani dla ciebie lepszém ani słuszniejszém ani cnotliwszém nie będzie, gdy to wykonasz, ani dla któregokolwiek z twoich, ani téż dla ciebie, gdy tam przybędziesz lepiéj być może. Ale, jeżeli ty teraz umrzesz, to odchodzisz z tąd jako taki, który doznał niesprawiedliwości, nie ze strony nas, praw, ale ze strony ludzi. Jeżeli jednak uciekniesz i odpłacisz tak haniebnym sposobem niesprawiedliwość i złe, łamiąc swe własne umowy i obietnice z nami, i wyrządzając krzywdę wszystkim tym, którym jak najmniéj to czynić powinieneś, mianowicie sobie samemu, ojczyźnie, przyjaciołom i nam; to nietylko my na ciebie gniewać się będziemy, póki tylko twego życia, ale także i nasi bracia, t. j. prawa