Strona:PL Poezye Adama Mickiewicza. T. 1. (1899) 171.jpg

Ta strona została uwierzytelniona.
Objaśnienia Wydawcy.




Str. 89, w. 12. Cyryn, wieś kościelna niedaleko Zaosia.
Str. 90, w. 29. Mendog, albo Mindowe, w. książę lttewski, który się koronował na króla w XIII w.
Str. 106, w. 17. Wicina jest to rodzaj statku przykrytego do przewożenia zboża.
Str. 108, w. 24. Przystać do Moskali znaczy na Litwie: wstąpić do wojska.
Str. 111, w. 21. Ruta — wieś w pobliżu Zaosia.
Str. 112, w. 15. Pokłady — zwłoki umarłych, trupy.
Str. 117. w. 29. Mefistofeles — nazwa szatana, wsławiona przez Goethego w »Fauście«.
Str. 118, w. 6. Dictum acerbum — przykre, dotkliwe słowo. — W. 8. Nobile verbum — słowo szlacheckie. — W. 30. Krępak — jeden ze szczytów tatrzańskich, dawniej poczytywany za najwyższy.
Str. 122, w. 13. Hnilica — rzeczka w powiecie nowogrodzkim. — W. 18. Góra Żarnowa w Zaosiu.
Str. 125, w. 33. Ereb — świat podziemny, tu znaczy piekło.
Str. 126, w. 2. Hadramelach albo Adrammelech — jedna z licznych nazw szatana.
Str. 127, w. 22. Syllogizm jest to nazwa pewnej formy rozumowania, złożonej z trzech zdań.
Str. 129. Mickiewicz nie napisał dalszych dwu części »Tukaja«; zrobił to za niego Antoni Edward Odyniec i pomieścił w zbiorze swoich Poezyj.
Str. 144, w. 7. Struga albo strug — wielka łódź.
Str. 152 w. 1. Iran nazwa Persyi. — W. 8. Eblis — szatan. — W. 15. Kizlar-aga — dozorca haremu u Turków. — W. 16. Effendy — tytuł honorowy, mniej więcej znaczy tyle, co jaśnie wielmożny. — W. 20. Aldebaran — nazwa gwiazdy w konstelacyi Byka. — W. 21. Gwiazdo dywanu; tu dywan, w znaczeniu tureckiem wzięty, znaczy ministeryum, radę sułtana. — W. 23. Lechistan — Polska.
Str. 154. w. 15. Nazaretka znaczy: chrześcijanka. — W. 20. Dżur-