Strona:PL Rzym za Nerona (Kraszewski).djvu/271

Ta strona została uwierzytelniona.

szły do miary. Wiem, gdzie woda najświeższa i w której tabernie najtańsze oliwki i placek... Poco mi więcej?...
Którejś nocy stężeje ciało powoli, psyche uleci, a przechodnie zdziwią się starym kościom nad drogą, które przez litość spalić będzie potrzeba i kędyś w kącie poliandru porzucić...

Πὰρες γόον.[1].




  1. Eurip. Suppl. III. Omitte Iuctum — zaniechaj płaczu (przyp. autora).