Strona:PL Smereka - Cyceron nauczycielem i wychowawcą Rzymian.pdf/14

Ta strona została przepisana.

niej musi usprawiedliwiać jego wybryki prawem „wyszumienia się“ i potęgą powabów młodości[1], co zresztą sam sprawdził na swym synu Marku[2].

A wreszcie w starości, już w sześćdziesiątym roku życia, za czasów dyktatury Cezara, był poniekąd subtelnie zmuszony do udzielania nauki krasomóstwa najwybitniejszym współpracownikom uzurpatora. Było to zapewne w 46 r. Cyceron nie pokazywał się w senacie ani w domu Cezara. Dyktator jednak pragnął w jakiś sposób zabezpieczyć się przed wpływem wielkiego republikanina na społeczeństwo stolicy i wpadł na wcale dowcipny pomysł, który zastąpił w zupełności niemiłą inwigilację podejrzanej osoby. Oto wmówił w najznakomitszych ludzi ze swego otoczenia, aby korzystając z pobytu w Rzymie, starali się uzupełnić pewne braki swego wykształcenia w zakresie wymowy u mistrza epoki. Niezależnie jednak od oficjalnej nauki powinni gawędzić z Cyceronem jak najdłużej z pełną swobodą i wesołością, a niekiedy podzielić się z swym wodzem spostrzeżeniami i dowcipami starzejącego się mistrza słowa. I rzeczywiście Hircjusz, Dolabella, Balbus i Pansa[3] stali się uczniami Cycerona, który zresztą wcale nieźle czuł się w sytuacji niejako łacińskiego retora, jak widać to z jego listów. Wielcy stronnicy Cezara zapraszali go zresztą często do siebie i urządzali wystawne przyjęcia (Ep. ad fam. IX 16, 7, z Tusculanum w lipcu 46 r.): „Hirtium ego et Dolabellam dicendi discipulos habeo, cenandi magistros; puto enim te[4] audisse, si forte

  1. Por. Pro Caelio (28): „Datur enim concessu omnium huic aliqui ludus aetati et ipsa natura profundit adulescentiae cupiditates: quae si ita erumpunt, ut nullius vitam labefactent, nullius domum evertant, faciles et tolerabiles haberi solent“ — (41) „Multa enim nobis blandimenta natura ipsa genuit, quibus sopita virtus coniveret interdum: multas vias adulescentiae lubricas ostendit...“ — (43) Ac multi et nostra et patrum maiorumque memoria, iudices, summi et clarissimi cives fuerunt, quorum cum adulescentiae cupiditates deferbuissent, eximiae virtutes firmata iam aetate exstiterunt“.
  2. Który jednak mu „się nie udał“.
  3. Aulus Hirtius, zaufany przyjaciel Cezara i kontynuator jego Pamiętników, był konsulem w 43 r.; P. Cornelius Dolabella, zięć Cycerona i trzeci mąż Tulii, był konsulem w 44 r.; L. Cornelius Balbus był zaufanym doradcą Cezara zwłaszcza w sprawach finansowych; C. Vibius Pansa był konsulem w 43 r. Także C. Cassius, pretor z 44 r., jeden z późniejszych morderców Cezara, słuchał Cycerona (por. Ep. ad fam. VII 33, 2 z 46 r.).
  4. Adresatem jest L. Papirius Paetus, bardzo wykształcony przyjaciel Cycerona i znany bogacz.