Strona:PL Smereka - Pierwszy filolog.djvu/27

Ta strona została przepisana.

trzech ksiąg — wykłady uniw.), str. 105. (S. 1124).
24. Horacego Ody (tekst łaciński i objaśnienia 3 ksiąg; z księgi IV do ody czwartej — wykłady uniw.), str. 152. (S. 1108).
25. Horacego Ody i Epody wybrane (tekst, tłumaczenie prozą i objaśnienia — wykłady uniw.), str. 115; od str. 8. (S. 1109).
26. Kwinta Horacjusza Flakka Satyry i listy objaśnił... Część I (tekst 6-ściu satyr, tłumaczenie wierszem białym, objaśnienia — wykłady uniw.), str. 75. (S. 1111).
27. Horacjusza Satyr Ksiąg dwoje (wstęp o satyrze i satyrykach rzymskich, życiorys Horacego, tekst, tłumaczenie, objaśnienia — wykłady uniw.), str. 235. (S. 1112).
28. Listy Horacego (tekst, tłumaczenie wierszem białym, objaśnienia — wykłady uniw.), str. 236. S. 1135).

Starożytności

29. Starożytności greckie (wykłady uniw.), str. 124. (S. 1133).
30. Starożytności rzymskie publiczne (wykłady uniw.), str. 232. (S. 1114).
31. Starożytności rzymskie (wykłady uniw.), str. 260. (S. 1115).

Filologia

32. Istota i znaczenie filologii (wykłady uniw.), str. 83. (S. 1119).
33. Historia filologii (wykłady uniw.), str. 145. (S. 1113).

Rozprawy

34. Sophoclis Oedipus Rex interpretante Haasio (rozprawa doktorska po niemiecku; od str. 83 uwagi do Trachinek Sofoklesa), str. 112. (S. 1116).

Przekłady[1]

35. Tucydydesa Historia wojny peloponeskiej, ks. I—II, str. 106. (S. 1130).
36. Komedie Plauta: Junak, Bliźniacy (są też uwagi i objaśnienia), str. 64 i 65—105. (S. 1120).
37. Formion, Komedia Terencjusza, str. 89. (S. 1125).
Polscy poeci humanistyczni
38. lanicii carmina, Tristium liber (tekst z objaśnieniami), str. 78. (S. 1103).
39. Ioannis Cochanovii Poemata Latina (wszystkie utwory łacińskie)·, str. 84. (S. 1118).

Varia

40. Dziesięć wierszy oryginalnych łacińskich okolicznościowych (8 wierszy napisanych po śmierci pierwszej żony, w r. 1852; wiersz na dzień imienin brata Stanisława i dystych do prof. Uniwersytetu Samickiego). Przekład na język grecki I Trenu i Odprawy posłów greckich (do drugiego chóru), str. 19. (S. 1139).
41. Urywki różnych nieukończonych przekładów: z Kwintyliana, z Cycerona (Werynki), z Eurypidesa Alcestis; króciutkie elaboraty łacińskie; pisma okolicznościowe i adresy; przekład Podróży z Krakowa do Wieliczki (od w. 393); i inne, szereg luźnych kartek. (S. 1140).


Jak podaje Majchrowicz o. c., str. 122 uw. 1, pozostały w rękopisach utwory dramatyczne:

42. Trzpiot z dobrym sercem znajdzie

  1. Por. poz. 14, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 41.