Ta strona została uwierzytelniona.
TERMINY MEDYCZNE PO ANGIELSKU
Oby ten rozdział nie okazał się potrzebny. Może jednak się zdarzyć, iż będziecie zmuszeni poprosić o radiową poradę „Radio Medical” ze stacji brzegowej lub statku. Może niezbędnym okazać się także uprzedzenie kapitanatu portu, do którego zdąża wasz jacht, że potrzebna jest pomoc medyczna. Zakładam, że ktoś z załogi zna, choć trochę, język angielski. Zazwyczaj jest to znajomość potocznych zwrotów codziennych, bez terminologii medycznej i pierwszej pomocy. Jak widać, dużą część angielskich terminów medycznych stanowią nazwy łacińskie.
atak pęcherzyka (pop. woreczka) żółciowego | — cholecystits |
atak serca | — heart attack |
astma oskrzelowa | — bronchital asthma |
badać tętno | — to feel pulse |
bladość | — pallor |
ból | — ache, pain |
ból głowy | — headache |
ciało obce w gardle | — foreign body of the troat |
ciało obce w oku | — foreign body of the eye |
czyrak | — boil |
działanie przeciwbólowe | — analgesic action |
gaza | — antiseptic gauze |
igła do strzykawki | — injection-needle |
kamica nerkowa | — nephrolithiasis |
krwotok | — bleeding |
krwotok wewnętrzny | — internal bleeding |
krwotk z nosa | — nosebleeding |
lignina | — lignin |
materiały opatrunkowe | — dressing materials |
nieżyt jelit | — acute enterocolitis |
nieżyt oskrzekli | — acute bronchitis |