Ta strona została przepisana.
Jeżeli czas i śmierć sprawiły wielkie odmiany w majętności i życiu ojca mojego oraz braci moich, zaledwie będę mógł tu znaleść jedną oddaną mi duszę.
Już nic wam przydać do tej historii nie mogę. Waszym bystrym umysłom zostawiam sąd, zali jest ciekawa i niezwyczajna. Co się mnie tyczy, to powiedzieć mogę, że chciałem tę historię opowiedzieć bardziej pokrótce. Lęk, aby wam nudności nie przyczyniać, kazał mi niejedną przemilczyć okoliczność.[1]
- ↑ W sztuce Lope de Vega „Los Cautivos de Argel“ zawarty jest epizod, podobny do tej noweli Cervantesa. W literaturze hiszpańskiej tych czasów częste są opowieści o życiu chrześcijańskich niewolników w Algierze i w Tetuanie. Elementem maurytańskim interesowali się bardzo noweliści po Cervantesie. Dysząc rasową nienawiścią do narodu korsarzy, którzy przez wieki pustoszyli Hiszpanję, jednocześnie poddawali się urokowi tego awanturniczego i fantastycznego świata. Nowela Cervantesa „El amante liberał“ ma akcję bardziej powikłaną i obfituje w ciekawsze przygody, niż „Opowieść Niewolnika“, włączona do „Don Kichota“.