nöthigsten Wörter, Redensarten, Sprichwörter und leichter Gespräche fur das gesellschaftliche Leben. Polnisch und deutsch. Ein Hülfsbuch für diejenigen, welche sich der Erlernung der polnischen Sprache widmen, zur Uebung des Gedächtnisses herausgegeben von.... Wien 1833.
Zaw. na str. 81—105: „Sprichwörter (Przysłowia).”
L. Z. i K. G. Pamiętnik dla płci pięknej, wydawany przez.... Warszawa 1830, rok I (Wydawcy: Leon Zienkowicz i Konstanty Gaszyński).
T. II zaw. na str. 211—217 recenzję dzieła: „Przysłowia narodowe zebrane i objaśnione przez K. Wł. Wójcickiego.”
Lach z Lachów. ob. Zienkowicz Leon.
Legatowicz Ign. Piotr. Apoftegmata, to jest prawdy, prawidła życia, maksymy, zdania, przestrogi, wspomnienia, przysłowia i myśli rozmaite w dwuwierszach zamknięte, przez.... Wilno 1854.
Legatowicz Ign. Piotr. Przysłowia i przymówiska polskie, zebrane i w porządku abecadłowym ułożone przez.... Mińsk 1865.
Rękopis in 4-o, kart 41. (J). Wierną kopję jego posiada Bibljoteka p. Ignacego Bernsteina w Warszawie.
Lieder Franciszek. Zadania do gramatyki niemieckiej zastosowane przez.... ułożone dla użytku szkół i instytutów naukowych w Król. Polsk. Warszawa 1837.
Zaw. na str. 188— 191: „Przysłowia-Sprichwörter.”
Ligoń Juljusz ze Szląska. ob. Dzwonek r. 1867.
Lipiński Tymoteusz. Dziennik warszawski z r. 1853 № 127 zawiera artykuł Lipińskiego o przysłowiach, który jest w części polemiką z A. Połujańskim (z powodu artykułu tegoż w Dzienniku warsz. r. 1853 № 122).
Lipiński Tymoteusz. Ludowe przypowieści gospodarstwa wiejskiego (Bibljoteka Warszawska, r. 1855, T. II. str. 614—615).
Jest to recenzja dziełka T. Boebla: „Die Hans und Feldweisheit. (Berlin 1854).”
Ob. jeszcze Kalendarz astronomiczno-gospodarski.
Lubicz Rafał. Krytyka dzieła: „Księga przysłów, przypowieści i t. d. S. Adalberga.” (Kłosy, r. 1889, Nr. 1263, str. 172—173).
(Lubicz Rafał). Boże Narodzenie w przysłowiach. Przez rl. (Gazeta Lubelska r. 1893 Nr. 268).
Lubicz Rafał. Poszukiwania etnograficzno-archeologiczno-etnograficzne. III. Okolice radomskie i sandomierskie w przysłowiach, wyrażeniach i piosnkach napisał... (Gazeta Radomska r. 1893 Nr. 55, 57, 59, 61, 64, 65, 66, 72 i r. 1894 Nr. 4, 6, 7, 9, 11, 14 i 15).
Łukaszewski Ksaw. F. A. E. Przyjaciel dzieci, czyli książka do czytania podług A. E. Preussa i J. A. Vettera dla katolickich szkół elementarnych przerobiona przez.... III-cie poprawione wydanie. Berlin 1861.
Zaw. na str. 25—27: „Zdania moralne i przysłowia”; na str. 91—94: „Niektóre zdania i przysłowia.”
Łyszkowski Maksymiljan. Wypisy z pisarzów polskich, zawierające po większej części przedmioty realne, ułożył.... Cz. II. Wyd. II. Warszawa 1850.
Zaw. na str. 34—36: „Przysłowia Maksym. Fredro” i na str 36—45: „Przypowieści z XV wieku.”
Magazyn zabaw przyjemnych i pożytecznych, zawierający najpiękniejsze powieści, wesołe i ciekawe opowiadania, anegdotki i t. p. Chełmno 1889.
T. I zaw. na str. 32: „Stare przypowieści polskie.”
Majewski Erazm. Materjały do folkloru krajowego. Bocian w mowie i pojęciach ludu naszego, przez.... Warszawa 1891.
Zaw. na str. 6 — 7: „Przysłowia i przypowieści.”
Manassewitsch B. Die Kunst die polnische Sprache durch Selbstunterricht schnell und leicht für Deutsche auf grammatischer und phonetischer Grundlage. Mit zahlreichen Uebersetzungsaufgaben und Lesestücken mit durchgehender interlinearer deutscher Uebersetzung, Gesprächen, Polonismen, Sprichwörtern etc., sammt einem kurzgefassten deutsch-polnischen Wörterbuche. Von.... Wien, Pest, Leipzig. b. r.
Zaw. na str. 140—142: „Polnische Sprichwörter. Polskie przysłowia.”
Mecherzyński Karol, Prof. Stylistyka, czyli nauka, obejmująca prawidła dobrego pisania, do użytku młodzieży szkolnej ułożona przez.... Kraków 1870.
Zaw. na str. 190—191: „Przysłowia narodowe do przerabiania na powiastki i parafrazy.”
Mecherzyński Karol, dr. Wypisy polskie dla szkół męskich i żeńskich, z najcelniejszych pisarzy polskich zebrane i ułożone przez.... Kraków 1877.
Zaw. na str. 40 — 44: „Zdania obyczajowe i przysłowia.”
Milczewskij Okt. Prakticzeskij uczebnik polskago jazyka, sostawlennyj dla russkich. Petersburg 1864.
Zaw. na str. 83—85: „Niekotoryja polskija posłowicy iz knigi Kampmanna.”
Montlong Quintessenz der Konwersation oder 3,000 Sprichwörter in 14 Sprachen als deutsch, französisch, englisch, italienisch, spanisch, ungarisch, polnisch, serbisch, lateinisch, griechisch, türkisch, arabisch, persisch und hebräisch im Originaltext mit deutsch-französischer Uebersetzung (i takiż tytuł francuski). Wien 1862.
(Wyszedł tylko jeden zeszyt, w którym polskich przysłów niema, miał je bowiem zawierać zeszyt ósmy).
Strona:Samuel - Adalberg - Księga przysłów.djvu/49
Ta strona została przepisana.