W. 523 familja Ziemięckich — Ziemięccy w rzeczywistości posiadali Miechowice przed Doleskami od w. XVI.
W. 529 powodzenia — dola, pomyślność, p. obj. IV 80.
W. 530 w żadnych kronikach nie znajdziem wspomnienia — przemawia tu autor, a nie młynarz Paweł, który nie tylko nie czytał żadnej kroniki, ale zapewne nie wiedział, co to słowo oznacza.
W. 536 Mleczko — o Mleczkach mówił już Walek Bonczyk IV 441—468.
W. 539 Werner — był dzierżawcą Miechowie i zbankrutował.
W. 541 Lewego — administrator Miechowic, wspomniany również przez Walka Boncyka IV 471.
W. 543 Gali — właściwie Galii, o jego związku z Domesem p. obj. IV 473.
W. 545 co za sześć złotych kupią, za talar przędąją — czyli nic nie zarabiają, bo talar liczył 6 złotych.
W. 550 w sklepie czeladzkim — p. obj. IV 473.
W. 551 Jak Jakóbu Labana — porównanie tylko częściowo, o ile idzie o zapobiegliwość, jest trafne, albowiem Domes nie ożenił się z córką Gallego, lecz z Julją Fabrici.
W. 556 przybrał się do nas — przeniósł się do nas.
W. 557 z Teklusią i Marysią — p. obj. IV 473.
W. 564 w Siemoni — miejscowości w Zagłębiu Dąbrowskiem.
W. 578 kiedy aby — kiedy przynajmniej.
W. 585 z panem Arezin — z pierwszym mężem, p. obi. I 317.
W. 591 w zamku cichym — w zamku, zbudowanym przez Ignacego Domesa dla córki Marji w r. 1817, p. obj. IV 473.
W. 604 stylisko — drzewce piki, zwykle stylisko oznacza trzonek, rękojeść siekiery.
W. 611 Jegomość — Franciszek Winkler.
W. 616 chrapa — chrapie, p. obj. IV 414.
W. 616 traciarska — tartaczna; przymiotnik urobiony od tracz = tartak.
W. 622 zgniłe kiepy — zgniłe kpy, durnie, p. V 43. Bonczyk odmienia kiep, kiepa, p. VI 187: Milcz, kiepie!
W. 632 tustąddalej — idąc stąd dalej.
W. 637 Czogola — nauczyciel, o którym pozatem niema wzmianki w poemacie, uczył w okresie między Nicią (Nitschem) a Bienkiem.
Strona:Stary Kościół Miechowski.djvu/292
Ta strona została przepisana.