Strona:William Shakespeare - Dramata Tom II tłum. Komierowski.djvu/19

Ta strona została przepisana.
17
ODSŁONA I. SPRAWA III.

Witacie mego towarzysza broni,
Obecném szczęściem, uroczystą wieszczbą,
Dostojnej władzy i królewskiéj chwały,
Która go całkiem zachwycać się zdaje;
Dla mnie-ście nieme; jeźli macie władzę,
Plon czasu przejrzéć, najprzód przepowiedzieć,
Czy zejdzie lub nie, porzucone ziarno,
I mnie wywróżcie, który waszych względów,
Kownie nie pragnie, jak się gróźb nie lęka.

1. CZAROWNICA.

Cześć!

2. CZAROWNICA.

Cześć!

3. CZAROWNICA.

Cześć!

1. CZAROWNICA.

Mniejszy niż Macbeth, a większy.

2. CZAROWNICA.

Mniej szczęśliwy, a szczęśliwszy.

3. CZAROWNICA.

Nie będziesz królem, ale krolów zrodzisz;
Więc cześć wam, Macbeth i Banquo!

1. CZAROWNICA.

Banquo i Macheth cześć wam!

MACBETH.

Postójcież chwilę tajemnicze wróżki,
I mówcie daléj. Wiem, z zgonem Sinela,
Jestem Glamisu Thanem; lecz Cawdoru?
Than Cawdor żyje, żyje w łonie szczęścia,