Wiadomości bieżące, rozbiory i wrażenia literacko-artystyczne 1880/77
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Wiadomości bieżące, rozbiory i wrażenia literacko-artystyczne 1880 |
Pochodzenie | Gazeta Polska 1880, nr 22 Publicystyka Tom V |
Wydawca | Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Gebethner i Wolff |
Data powstania | 29 stycznia 1880 |
Data wyd. | 1937 |
Druk | Zakład Narodowy im. Ossolińskich |
Miejsce wyd. | Lwów — Warszawa |
Źródło | Skany na Commons |
Inne | Cały zbiór artykułów z rocznika 1880 |
Indeks stron |
77.
Podajemy ustęp z prywatnego listu Kraszewskiego, zamieszczony w Deutsche Zeitung, a tyczący się Hrabiny Cosel, którą dziennik ten drukuje:
„Cieszy mnie bardzo, że Hrabina Cosel, na której tłumaczenie w Deutsche Zeitung zezwoliłem, nieźle działa (nicht schlecht wirkt) na publiczność.
Smak czytelników w rozmaitych krajach jest tak różnorodny, a Niemców tak trudno zadowolnić, iż zawsze bałem się tłumaczeń dzieł moich.
Na szczęście Resurrecturi i Morituri w tłumaczeniu zamieszczonem w Universal Bibliothek, wydawanej przez Reklama, podobały się.
Dzięki Bogu, że i Hrabina Cosel znajduje zwolenników“.
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Henryk Sienkiewicz.