Aniół Stróż/Wesoły nam dzień dziś nastał

<<< Dane tekstu >>>
Tytuł Wesoły nam dzień dziś nastał
Pochodzenie Aniół Stróż chrześcianina katolika
Data wyd. [przed 1900]
Druk Drukiem G. Jalkowskiego
Miejsce wyd. Grudziądz
Inne Zob. też Wesoły nam dzień dziś nastał w modlitewniku Ołtarzyk polski katolickiego nabożeństwa.



Wesoły nam dzień dziś nastał,
Którego każdy z nas żądał,
Tego dnia Chrystus zmartwychwstał.
Alleluja, Alleluja.

Król niebieski k'nam zawitał,
Jako śliczny kwiat zakwitał.
Po śmierci się nam pokazał.
Alleluja, Alleluja.

Piekielne moce zwojował,
Neprzyjaciele podeptał,
Nad nędznemi się zmiłował.
Alleluja, Alleluja.

Do trzeciego dnia tam mieszkał,
Ojców świętych tam pocieszał,
Potém im za sobą kazał.
Alleluja, Alleluja.

Którzy w otchłaniach mieszkali,

Płaczliwie tam zawołali,
Gdy Zbawiciela ujrzeli.
Alleluja, Alleluja.

Zawitaj przybywający!
Boże Synu wszechmogący,
Wybaw nas z piekielnéj mocy.
Alleluja, Alleluja.

Wielkie tam wesele mieli,
Gdy Zbawiciela ujrzeli,
Którego z dawna żądali.
Alleluja, Alleluja.

Potém swą mocą zmartwychwstał,
Pieczęci z grobu nie ruszał,
Na stróże wielki strach powstał.
Alleluja, Alleluja.

A gdy Chrystus Pan zmartwychwstał,
Miłośnikom się pokazał,
Anioły do Matki posłał.
Alleluja, Alleluja.

O Anieli najmilejsi,
Idźcież do Panny najświętszéj,
Do Matki mojéj najmilejszéj.
Alleluja, Alleluja.

Odemnie ją pozdrawiajcie
I wesoło zaśpiewajcie:
Królowo rajska wesel się.
Alleluja, Alleluja.

Potém z swą wielką światłością
Do Matki swéj przystąpiwszy,
Pocieszył ją pozdrowiwszy.
Alleluja, Alleluja.

Napełniona bądź słodkości,
Matko moja, i radości,
Po onéj wielkiéj żałości.
Alleluja, Alleluja.

Witajże Jezu najsłodzy!
Synaczku mój najmilejszy!
Pocieszenie wszelkiéj duszy.
Alleluja, Alleluja.


Jestem już bardzo wesoła,
Gdym cię żywego ujrzała,
Jakobym się narodziła.
Alleluja, Alleluja.

Łaskawie z nim rozmawiała,
Usta jego całowała,
W radości się z nim rozstała.
Alleluja, Alleluja.

Przez twe święte zmartwychwstanie,
Daj nam grzechów odpuszczenie,
A potém duszne zbawienie.
Alleluja, Alleluja.





Znak domeny publicznej
Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright).