Listy Heloizy i Abeilarda z Francuzkiego Wierszem Polskim Przetłomaczone
>>> | Dane tekstu||
Autor | ||
Tytuł | Listy Heloizy i Abeilarda z Francuzkiego Wierszem Polskim Przetłomaczone | |
Wydawca | Drukarnia Jana Maya | |
Data wyd. | 1795 | |
Miejsce wyd. | Kraków | |
Tłumacz | Stefan Chomentowski (błędnie przypisywane Kajetanowi Węgierskiemu) | |
Źródło | Skany na Commons | |
Inne | Cały zbiór | |
| ||
Indeks stron |
LISTY
HELOIZY i ABEILARDA
Z Francuzkiego Wierszem Polskim
PRZETŁOMACZONE.
Tłomaczenie pozostałe
Kajetana Węgierskiego.[2]
w KRAKOWIE 1795.
w Drukarni Jana Maya.
|
- ↑ Zobacz: wstęp Do Czytelnika.
- ↑ Atrybucja autorstwa przekładu Kajetanowi Węgierskiemu jest prawdopodobnie błędna; faktycznym tłumaczem jest Stefan Chomentowski (wg informacji na stronie www.dbc.wroc.pl).
- ↑ Pozycja dodana przez zespół Wikiźródeł.
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autorów: Claude-Joseph Dorat, Alexander Pope i tłumacza: Stefan Chomentowski.