Mały katechizm doktora Marcina Lutra/Przedsłowie
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Mały katechizm doktora Marcina Lutra |
Wydawca | Kasa Wdów i Sierot po Pastorach |
Data powstania | 1529 |
Data wyd. | 1899 |
Druk | A. Gins |
Miejsce wyd. | Warszawa |
Tłumacz | Gustaw Manitius, Juliusz Bursche, Wilhelm Piotr Angerstein, Rudolf Gustaw Gundlach, Aleksander Schoeneich |
Tytuł orygin. | Der Kleine Katechismus |
Źródło | Skany na commons |
Inne | Cały tekst |
Uwagi | Przekład Komisyi Synodalnej |
Indeks stron | |
Artykuł w Wikipedii | |
Galeria grafik w Wikimedia Commons |
PRZEDSŁOWIE.
Do tej pory używano u nas rozmaitych tłómaczeń Małego Katechizmu Lutra, co było rzeczą wielce nieodpowiednią i bałamucącą. Z tego względu synod nasz, na wniosek ks. Manitiusa, generalnego superintendenta, powołał niżej podpisanych księży pastorów do opracowania i ustalenia polskiego tekstu Małego Katechizmu Lutra, którzy, po ukończeniu tej pracy, podają ją w niniejszem wydaniu. Tekst ten odtąd obowiązywać ma w Warszawskim Okręgu Konsystorskim.
Warszawa d. 11 grudnia 1899 roku.
Ks. Gustaw Manitius, Superintendent Generalny.
Ks. Juljusz Bursche, Pastor War., Czł. Konsystorza.
Ks. Wilh. Angerstein, Pastor par. św. Jana w Łodzi.
Ks. Rudolf Gundlach, Pastor par. św. Trójcy w Łodzi.
Ks. Aleksander Schoeneich, Pastor Lubelski.
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Marcin Luter i tłumacza: zbiorowy.