Odpowiedź do Włoch
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Odpowiedź do Włoch |
Pochodzenie | Dzieła Cyprjana Norwida |
Redaktor | Tadeusz Pini |
Wydawca | Spółka Wydawnicza „Parnas Polski” |
Data wyd. | 1934 |
Druk | W. L. Anczyc i Spółka |
Miejsce wyd. | Warszawa |
Źródło | skany na Commons |
Inne | Cały tekst |
Indeks stron |
ODPOWIEDŹ DO WŁOCH.
FRASZKA.
1.
Tu, w Rzymie tym[1] — oh, w Rzymie, 2.
Tu, w Rzymie tym, w Rzymie tym, 3.
Oh, Irydjona, Irydjona 4.
Straże, mieczów pewne, pretorjańskie[4] |
- ↑ Wiersz ten wysłał poeta w liście z Paryża 29 listopada 1851 r.
- ↑ Wiadomo, że kolumna Vendôme jest kopją kolumny trajanowej albo antonjuszowej. (P. P.).
- ↑ koturn (gr.), rodzaj obuwia z bardzo grubą podeszwą.
- ↑ pretorjanie (łac.), gwardja przyboczna cezarów rzymskich.
- ↑ Wiadomo, że hufce Atylli prowadzone były przez chorążych, znaki smoków z rozwartemi paszczami noszących. (P. P.)
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Cyprian Kamil Norwid.