Słownik etymologiczny języka polskiego/forytować
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Słownik etymologiczny języka polskiego |
Wydawca | Krakowska Spółka Wydawnicza |
Data wyd. | 1927 |
Miejsce wyd. | Kraków |
Źródło | Skany na Commons |
Indeks stron | |
Strona w Wikisłowniku |
forytować, forytarz, niem. Vorreiter, skrócone u nas w forysia, ‘służącego, wysyłanego wprzód dla odszukania dogodnej gospody czy drogi’, więc ‘pomocnik’, a dalej i ‘protektor’ (»forytować sprawę czyjąś«). Ale furysic, ‘służący oficera’, z niem. Fourierschütz, a to z włos. foriere, co to samo znaczy, co Vorreiter. Natomiast furgon z franc. fourgon z łac. furca, ‘ożóg’, a furaż, furażować, zamiast dawnego picować (p.), z franc. fourrage, od fourrer z niem. futtern, p. futro. Niem. Vorreiter powtarza się w narzeczowem folajter, folajtra (mają to i Węgrzy od 15. w., dziś fullajtár), ‘hamulec’; por. fornal.