Słownik etymologiczny języka polskiego/siostra
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Słownik etymologiczny języka polskiego |
Wydawca | Krakowska Spółka Wydawnicza |
Data wyd. | 1927 |
Miejsce wyd. | Kraków |
Źródło | Skany na Commons |
Indeks stron | |
Artykuł w Wikipedii | |
Strona w Wikisłowniku |
siostra, ze wsuniętem t, jak w niem. Schwester, lit. bez niego: sesuo, drugi przypadek sesers (i my niegdyś tak odmieniali, jak mać, macierze), ind. svasar-, łac. soror z *svesor, i t. d. Odnoszą nazwę do zaimka swój, niby złożenie z jakiemś prastarem sar, ‘żona’ (?). Urobienia dalsze: siostrzeniec, dawniej siestrzeniec, siestrzenica, siestrzanka, wszystko od siestrzan (= lit. seserēnas); prus. swestro, dla ‘siostry’, na pożyczkę niemiecką zupełnie zakrawa. U wszystkich Słowian tak samo, sestra.