Sottoportico della Pollaca

<<< Dane tekstu >>>
Autor Juliusz German
Tytuł Sottoportico della Pollaca
Pochodzenie Antologia współczesnych poetów polskich
Wydawca Księgarnia Maniszewskiego i Meinharta
Data wyd. 1908
Druk Aleksander Ripper
Miejsce wyd. Lwów
Źródło Skany na Commons
Inne Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cały zbiór
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron
SOTTOPORTICO DELLA POLLACA.
(Z sonetów weneckich).

W słońcu mi błysła dzisiaj krwawa rana,
głos do mnie jakiś przyszedł oddalony.
Ulica cała złotem ukąpana,
a mnie się wielki sztandar śni czerwony.

»Portyk Polaków« — ośniedziała krata
i mur ze starych cegieł. Czasem wianki
z pognitych liści wicher pod mur zmiata,
czasem za kratą błyszczą Wenecyanki

zuchwałe oczy. Promień zabłąkany
czasem się skradnie nad napis zczerniały.
Potem ucieka w kolumnowe ściany.

Echo przesmutne, królewskie, krwawiące,
po całym świecie porwaneś w kawały.
Wiec wszędzie śmieje się nad tobą słońce?




Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Juliusz German.