Strona:Iliada.djvu/266: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
 
przypisy
Treść strony (podlegająca transkluzji):Treść strony (podlegająca transkluzji):
Linia 1: Linia 1:
<poem>
<poem>
Lecz go Wulkan obłokiem pokrywszy ocalił,
Lecz go Wulkan obłokiem pokrywszy ocalił, {{wiersz|23}}
Żeby do reszty oyca smutek nie przywalił.
Żeby do reszty oyca smutek nie przywalił.
Zatém zwycięzca pyszne ich rumaki bierze,
Zatém zwycięzca pyszne ich rumaki bierze,
Linia 6: Linia 6:
{{tab}}Obaczywszy, że ieden syn Daresa bieży,
{{tab}}Obaczywszy, że ieden syn Daresa bieży,
Drugi smutnie na piasku rozciągniony leży.
Drugi smutnie na piasku rozciągniony leży.
Zmieszali się Troianie, trwoga w serca pada.
Zmieszali się Troianie,<ref>{{#section:Strona:Iliada.djvu/302|k5w27}}</ref> trwoga w serca pada.
Wtenczas, do boga woyny, tak rzecze Pallada:
Wtenczas, do boga woyny, tak rzecze Pallada:
{{tab}}„Marsie, okrutny Marsie, co gubisz narody,
{{tab}}„Marsie, okrutny Marsie, co gubisz narody,
Przelewasz krew, a w gruzy świetne mienisz grody,
Przelewasz krew, a w gruzy świetne mienisz grody,<ref>{{#section:Strona:Iliada.djvu/302|k5w31}}</ref>
Czyliż nam do tych boiów mieszać się przystoi?
Czyliż nam do tych boiów mieszać się przystoi?
Niech pan nieba zwycięztwo da Grekom, lub Troi:
Niech pan nieba zwycięztwo da Grekom, lub Troi: