Widziałem cię płaczącą


Widziałem cię płaczącą • George Gordon Byron
Widziałem cię płaczącą
George Gordon Byron
w przekładzie N.N.[1]

Widziałem cię płaczącą, okaś nie otarła
I promienna o lazur łezka się oparła
Jak na listku fiołka rosa uwieszona.
Widziałem i twój uśmiech, i te wówczas oczy,
Przy których skonał szafir u twojego łona;
Skonał, bo tak żyjących świateł nie roztoczy.
Jak w chmurkę wsiąka barwa słonecznego błysku,
Którą cienie wieczora nie bez trudu znoszą,
Tak twój uśmiech anielski najczystszą rozkoszą
Napawa chmurne myśli i duszę w ucisku;
A po twoim spojrzeniu pozostaje żywa
Boska światłość i długo w sercu się rozpływa.




  1. Przypuszczalnie autorem przekładu tego wiersza jak i wiersza O ty piękności, w kwiecie nam porwana jest Szymon Konopacki (1790-1884).
    Oba przekłady pochodzą z roku 1837.





Znak domeny publicznej
Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright).