Pobożna babunia 100 powiastek dla dzieci • Paź • Christoph von Schmid Szczęśliwy pasterz
Pobożna babunia 100 powiastek dla dzieci
Paź
Christoph von Schmid
Szczęśliwy pasterz
Przekład: Jan Chęciński.

IX.
PAŹ.

Młody paź, imieniem August, znajdował się w nocy na służbie w przedpokoju królewskim. Król nie mogąc spać, zadzwonił, aby mu podano książkę, ale August usnął i wcale tego nie słyszał. Król dzwonił coraz mocniéj, lecz to wszystko nic nie pomogło, nikt nieprzyszedł; nakoniec zniecierpliwiony, wstał i sam wyszedł do przedpokoju.
Młody August spał głęboko, siedząc przy stoliku, na którym znajdowała się świeca i list niedokończony.
Król wziął go i przeczytał co następuje:
Droga matko, trzecią już z rzędu noc przepędzam na służbie w zastępstwie kolegów moich. Tak jestem zmęczony, że się już prawie na nogach utrzymać nie mogę. Ale pomimo to cieszę się bardzo, bo tym sposobem w krótkim czasie zarobiłem sto złotych. Pospieszam Ci je przesłać, w nadziei, że choć małą ulgę w twym niedostatku przyniosę.”
Ten dowód synowskiego przywiązania niezmiernie się królowi podobał, przyniósł więc paczkę złota i włożył ją w kieszeń zacnemu chłopcu, będąc przekonanym, że August zaraz te pieniądze odeśle swéj matce. Potem powrócił do sypialni i udał się znów na spoczynek.
Kiedy paź przebudziwszy się, znalazł w kieszeni tak znaczną summę, odgadł natychmiast z czyjéj ręki pochodził ten bogaty podarunek; czekał więc dopóki król niewyszedł z swéj sypialni, poczem rzuciwszy mu się do nóg, dziękował za hojność i przepraszał za niedopełnienie obowiązków swoich, spiąc na służbie.
Król pochwalił go bardzo, przebaczył drobną winę, i odtąd miał zawsze jak największe w nim zaufanie. Późniéj wyniósł go do wysokich godności, a August starał się zawsze powierzone mu czynności jak najsumienniéj i z jak największem dla swego króla poświęceniem spełniać.

O drogie dzieci! każde z was powinno
Wzrastać w miłości, świętym niebios darze;
Kochajcie Boga, a Bóg kochać każe
Rodziców, bliźnich i ziemię rodzinną.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Christoph von Schmid i tłumacza: Jan Chęciński.