Do wina (Zacny trunku!...)
←Z Sarbiewskiego | Do wina Wybór poezyj Epigramata |
Do X. Karola Wyrwicza, Rektora Coll. Nobil.→ |
Przekład: Adam Naruszewicz. |
(Z francuskiego[1]).
Zacny trunku! cokolwiek świat zamknął obszerny,
Wszystko ku twéj usłudze hołd przynosi wierny.
Tobą się swym najmilszym ziemia chełpi płodem;
Sama zima twe ognie martwym rzeźwi lodem.
Słońce na twój dowarek bystro świeci w lato;
My, żebyśmy cię pili, rodzimy się na to.
1771, IV, 270.
- ↑ W „Zabawach przyjemnych i pożytecznych” (t. IV, str. 270) oprócz tego, mieszczą się jeszcze dwa inne przekłady powyższego wiersza.