<<< Dane tekstu >>>
Autor Artur Oppman
Tytuł Evviva Garibaldi!
Pochodzenie Pieśni o sławie
Wydawca Gebethner i Wolff
Data wyd. 1917
Druk Zakłady Graficzne B. Wierzbicki i S-ka
Miejsce wyd. Warszawa, Lublin, Łódź, Kraków
Źródło Skany na Commons
Inne Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cały zbiór
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron


EVVIVA GARIBALDI!

Od polskiej ziemi leci pieśń
Tam, gdzie cytryny kwitną,
Uderza sercem w mogił pleśń
Pod tonią Włoch błękitną;
Na bohaterów pada grób,
Bijąca w słońce z ognia prób
I wolnych duchów stwierdza ślub:
Evviva Garibaldi!

Wionął swobody bujny prąd,
W posadach świat drży stary,
Jakiś się wielki czyni sąd:
Spiskują karbonary,
Próżno katowski krwawić pień,
Kuje się w lochach nowy dzień,
I więzień słucha wiosny tchnień:
Evviva Garibaldi!


Gna rewolucyi rżący koń,
Na koniu anioł krwawy:
O, ludy świata! czas! za broń!
Za broń! i w pole sławy!
Płomieniem bucha zimny głaz,
I odbrzmiewają echa wraz:
Za was, o ludy! i za nas!
Evviva Garibaldi!

«Tysiąc walecznych...» gdzie to? ach!
Piosenka rwie się z łona
I na dnie serca gaśnie w łzach...
Italio wyzwolona!
Z równą ekstazą idąc w bój,
Inną miał drogę «tysiąc» twój,
I ty, Italio, masz dom swój!
Evviva Garibaldi!

Złudna to jeno śmierć a sen
Ległych od ostrej kuli!
Na wysokości stoi, hen,
W czerwonej duch koszuli.
Oni wciąż czynią, żyją wciąż,
Wołając światu: W górę dąż!
Excelsior! kona zbrodni wąż!
Evviva Garibaldi!


O, ziemio moja! wytęż słuch:
Grzmią twoje bohatery!
Jednaki lot ma wolny duch
Z szafotu czy z Caprery!
Pęka żelazo rdzawych krat,
Godzinę wielką czuje świat —
I lud ludowi będzie brat!
Evviva Garibaldi!







Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Artur Oppman.