Słownik etymologiczny języka polskiego/remiz
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Słownik etymologiczny języka polskiego |
Wydawca | Krakowska Spółka Wydawnicza |
Data wyd. | 1927 |
Miejsce wyd. | Kraków |
Źródło | Skany na Commons |
Indeks stron | |
Artykuł w Wikipedii | |
Strona w Wikisłowniku |
remiz, nazwa ptaszyny z rodzaju sikor, czes. remiz, remisz; od nas na Ruś. Uchodzi za pożyczkę z niem. Riethmeise, ‘sikora zarośli’, za czem przemawiałoby zachowane rem- zamiast rzem-; ależ nazw ptasząt Słowianie od Niemców nie przejmywali, tylko ci od nich, np. nazwy czyża, szczygła i i.; późne i odosobnione larka, lerka (niem. Lerche), niczego nie dowodzi. Więc raczej to nazwa rodzima, i nadaje się dla niej czy słowac. remzati, ‘szczebiotać’, czy nawet dla sztucznej budowy gniazda (niedarmoż i rzemieśniczkiem tego ptaszka przezywają) ten sam pień co w rzemiosło (p.); re- sprawia jednak znaczną trudność; oczekiwalibyśmy rze-, tak u nas, jak u Czechów.