Sonet (Jordi, 1895)
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Sonet |
Pochodzenie | Obraz literatury powszechnej |
Redaktor | Piotr Chmielowski, Edward Grabowski |
Wydawca | Teodor Paprocki i S-ka |
Data wyd. | 1895 |
Druk | Drukarnia Związkowa w Krakowie |
Miejsce wyd. | Warszawa |
Tłumacz | Kazimierz Brodziński |
Źródło | Skany na Commons |
Inne | Cały tekst |
Indeks stron |
Sonet.
O! złe i dobre, które w sercu noszę! (K. Brodziński).
|
- ↑ Tłumaczenie sonetu wraz z oryginalnym tekstem umieścił Kazimierz Brodziński w przypisie do rozprawy „O klasyczności i romantyczności tudzież o duchu poezji polskiej“. Jako autor wymieniony jest Trubadur Jordi żyjący w XIII wieku. Późniejsi polscy wydawcy dzieł Brodzińskiego (Chmielowski, Łucki), próbując uściślić dane o autorze, przypisują sonet trubadurowi Bertolome Zorzi (ok. 1266–1273). Mieczysław Brahmer, porównując utwór z zachowanym dorobkiem poetyckim tego trubadura, wykluczył jednak jego autorstwo. W dawniejszej literaturze wśród potencjalnych autorów pojawia się również Jordi de Sant Jordi (ok.1399–1424) oraz Jordi związany z dworem króla Aragonii Jana I Zdobywcy (1208–1276). Nowsze ustalenia pozwalają wykluczyć również ich autorstwo.
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Anonimowy i tłumacza: Kazimierz Brodziński.