Wikiźródła:Teksty podejrzane o naruszenie praw autorskich
Wszystkie projekty Wikimedia gromadzą wolne materiały. Wolne, to znaczy opublikowane na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (lub zgodnej), względnie takie, do których autorskie prawa majątkowe (lub prawa pokrewne) wygasły lub nigdy nie powstały. Dlatego np. cała nazwa Wikiźródeł zawiera to słowo – Wikiźródła, wolna biblioteka. Więcej na temat praw autorskich (także dotyczących Wikiźródeł) możesz znaleźć na Wikiźródła:Prawa autorskie.
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandola, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz natknąłem się na publikację Hanna Dymel-Trzebiatowska: Lampa z tranu. Nazwy własne w polskim przekładzie baśni Hansa Christiana Andersena (str. 102; linie 9-6 od dołu), która wskazuje, że zamieszczony u nas tekst to tłumaczenie Beylin Stefanii. I rzeczywiście sięgnąłem po wydanie Baśni z 1969 roku (kolejne wznowienie w wersji mini w 1972) i okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz:
Zgadza się nawet opis rozdziałów i podtytuły. Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 20:44, 5 lut 2023 (CET)
- Usunąć I pewnie trzeba by się przyjrzeć bliżej innym zamieszczonym u nas przekładom Andersena z PBI. Ankry (dyskusja) 22:31, 5 lut 2023 (CET)
- Usunąć Nasuwa się refleksja: teksty non-proof "odziedziczone po przodkach" z początków WŹ, zawsze mają w sobie pewną dozę niepewności :( Wieralee (dyskusja) 05:49, 6 lut 2023 (CET)
Załatwione Usunięte i zastąpione wersją proof. Zdzislaw (dyskusja) 18:14, 11 lut 2023 (CET)
Dyskusja jakaś na ten temat była [Pozycja nr 4], ale nie widać w niej rozwiązania w żadna stronę. Indeks ma status ukończony mimo że nie utworzono strony żadnemu autorowi. Na stronie tekstu podajemy informację "Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autorów: D. Staniszkisowa, B. Jezierska, T. Kwiatkowski." i nie dodajemy stron autorów, więc licencji nie ma. A jeżeli licencja nie dotyczy autorów to ten zapis powinien inaczej wyglądać. Joanna Le (dyskusja) 17:56, 8 lut 2023 (CET)
- Przykro mi, bo nad tym indeksem pracowały już 3 osoby, i ich praca (przez niefrasobliwe "wrzucanie" indeksów przez Superjurka) prawdopodobnie przez wiele wiele lat nie będzie udostępniona, ale pragnę nadmienić, że poza trzema wyżej wymienionymi autorami indeks zawiera też teksty Aleksandra Kamińskiego, który zmarł w 1978 roku. Wieralee (dyskusja) 21:50, 8 lut 2023 (CET)
- Danuta Staniszkis [2] jeśli to ta sama osoba, to zmarła w 1995 roku
- Tadeusz Kwiatkowski — wg Harcerskiego Słownika Bibliograficznego tom 3 jest PD => "KWIATKOWSKI Tadeusz, pseud. Tomek (1915-1943), harcmistrz, kierownik Wydziału Wydawnictw Głównej Kwatery Szarych Szeregów (1941-1942)."
- B. Jezierska — nie do zidentyfikowania, HSB o niej nie wspomina (jak na razie), w takim razie przyjmujemy 1939+140 => czyli do udostępnienia w 2080 roku.
- W świetle powyższego, jako, że raczej nie da się wyodrębnić, które teksty napisał T. Kwiatkowski, a które pozostali autorzy, głosuję za usunięciem całości (do odtworzenia w 2080 roku).
- Usunąć Wieralee (dyskusja) 22:02, 8 lut 2023 (CET)
- Usunąć W takim razie nie ma wyjścia. Joanna Le (dyskusja) 13:55, 9 lut 2023 (CET)
- Usunąć Zdzislaw (dyskusja) 18:04, 9 lut 2023 (CET)
- Usunąć Dodałem do Kategoria:Uzupełnić w roku 2080 (w kodzie źródłowym kategorii). Popieram wniosek i dziękuję. Superjurek (Dyskusja) 14:29, 11 lut 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandola, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz [3]:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 22:49, 9 lut 2023 (CET)
- Usunąć Ankry (dyskusja) 22:56, 9 lut 2023 (CET)
- Usunąć Wieralee (dyskusja) 00:59, 10 lut 2023 (CET)
- Usunąć Joanna Le (dyskusja) 10:02, 12 lut 2023 (CET)
- Usunąć Draco flavus (dyskusja) 22:14, 16 lut 2023 (CET)
Załatwione Usunięto. Niestety, pomimo poszukiwań, nie znalazłem żadnej wersji PD. Zdzislaw (dyskusja) 22:30, 16 lut 2023 (CET) Udało się znaleźć przekład Mirandoli :) - przekierowano do wersji proof. Zdzislaw (dyskusja) 13:27, 18 lut 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandola, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz [4]:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 23:07, 9 lut 2023 (CET)
- Usunąć Wieralee (dyskusja) 00:59, 10 lut 2023 (CET)
- Usunąć Joanna Le (dyskusja) 10:03, 12 lut 2023 (CET)
- Usunąć Ankry (dyskusja) 22:01, 16 lut 2023 (CET)
- Usunąć Draco flavus (dyskusja) 22:14, 16 lut 2023 (CET)
- Usunąć Seboloidus (dyskusja) 23:15, 4 mar 2023 (CET)
- Usunąć Superjurek (Dyskusja) 23:48, 7 mar 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandola, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz [5]:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 22:50, 11 lut 2023 (CET)
Załatwione Usunięte i zastąpione wersją proof. Zdzislaw (dyskusja) 18:12, 12 lut 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandola, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz [6][7]:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 23:16, 11 lut 2023 (CET)
- Usunąć Joanna Le (dyskusja) 10:03, 12 lut 2023 (CET)
- Usunąć Draco flavus (dyskusja) 22:14, 16 lut 2023 (CET)
- Usunąć Seboloidus (dyskusja) 23:15, 4 mar 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandola, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz [8]:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws Zdzislaw (dyskusja) 20:24, 16 lut 2023 (CET)
- Usunąć Ankry (dyskusja) 21:58, 16 lut 2023 (CET)
- Usunąć Draco flavus (dyskusja) 22:14, 16 lut 2023 (CET)
- Usunąć Seboloidus (dyskusja) 23:15, 4 mar 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandoli, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz [9]:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 20:30, 16 lut 2023 (CET)
- Usunąć Draco flavus (dyskusja) 22:14, 16 lut 2023 (CET)
Załatwione Usunięte i zastąpione przekierowaniem do wersji proof. Zdzislaw (dyskusja) 22:15, 16 lut 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandoli, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz [10]:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 20:57, 16 lut 2023 (CET)
- Usunąć oczywiście. Ankry (dyskusja) 21:55, 16 lut 2023 (CET)
- Usunąć Draco flavus (dyskusja) 22:13, 16 lut 2023 (CET)
Załatwione Usunięte i zastąpione wersją proof. Zdzislaw (dyskusja) 18:40, 17 lut 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandoli, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz [11]:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 22:28, 17 lut 2023 (CET)
Załatwione Usunięte i zastąpione wersją proof. Zdzislaw (dyskusja) 16:00, 18 lut 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandoli, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. Sawicki, Stanisław (1907-1944) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz [12]:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 13:27, 19 lut 2023 (CET)
- Za Joanna Le (dyskusja) 15:12, 19 lut 2023 (CET)
- Usunąć Seboloidus (dyskusja) 23:13, 4 mar 2023 (CET)
Tekst, zgodnie z opisem pobrany z PBI. Niestety, nie jest to przekład Mirandola, jak to zostało opisane. Nabrałem podejrzeń próbując znaleźć wydanie w przekładzie Mirandoli, lecz natknąłem się na publikację Śmierć w zwierciadle humanistyki Tom pokonferencyjny (str. 132-133), w której wskazano, że zamieszczony u nas tekst to tłumaczenie S. Beylin i J. Iwaszkiewicz z 67r. I rzeczywiście sięgnąłem po wydanie Baśni PIW z 1977 roku i okazało się że zamieszony u nas tekst jest to niewątpliwie przekład (Beylin, Stefania (1906-1989) Tł. i Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980) Tł.) - zobacz:
Nie pozostaje mi nic innego jak tylko wnioskować o jak najszybsze usunięcie pozycji z ws. Zdzislaw (dyskusja) 16:30, 19 lut 2023 (CET)
- Usunąć Seboloidus (dyskusja) 23:14, 4 mar 2023 (CET)
Utwór dodany przez wikiskrybę Vallenty, cytuję: "zupełnie bez zachowania zasad redakcyjnych Wikisource". Według zamieszczonych informacji oraz artykułu w Kaledoskopie 2/2017, autorem jest Michał B. Jagiełło, a utwór powstał w 1993 r. Brak informacji o wolnej licencji.
Wnioskuję o usunięcie w/w pozycji, chyba że wikiskryba Vallenty uzupełni informacje o licencji i tekst zostanie zamieszczony zgodnie z zasadami publikacji na WŹ. Seboloidus (dyskusja) 14:18, 5 mar 2023 (CET)
- Do NPA dochodzi jeszcze kwestia identyfikowalności, zgodności z polityką publikacji. Dodałem szablon NPP. Zdzislaw (dyskusja) 21:16, 5 mar 2023 (CET)
- Autor wiersza może wyrazić zgodę na zamieszczenie na Commons w systemie OTRS i zamieścić tam skany publikacji utworu, wraz ze zgodą wydawcy, o ile nie była to publikacja na wolnej licencji... Innej drogi nie widzę. Do tego czasu (lub jeśli jest to nieopublikowany utwór) —
Mam wątpliwości co do możliwości "swobodnego korzystania" z zamieszczonych arkuszy egzaminacyjnych.
- Jeśli chodzi o zawarte w nich ilustracje. Ilustracje są zamieszczone na Commons z informacją że ilustracja pochodzi z arkusza i autorem jest CKE, i że „nie stanowią przedmiotu prawa autorskiego akty normatywne, ich projekty, urzędowe dokumenty, materiały, znaki i symbole”. Natomiast na samym arkuszu pod ilustracjami jest informacja np. tutaj, że pochodzi on ze strony [14] na której mamy informację "© 2000–2023 The Metropolitan Museum of Art. All rights reserved.". Czyli CKE nie jest autorem ilustracji, z czego osoba dodająca pliki na Commons doskonale zdaje sobie sprawę, czy w takim wypadku pobierając ją z WŹ faktycznie można z niej "swobodnie korzystać"? Jak dla mnie jest to wprowadzanie w błąd użytkowników. Takich wątpliwych ilustracji jest w arkuszach więcej.
- Ponadto na stronie pierwszej arkusza mamy adnotację "Układ graficzny © CKE 2021", czy nie jest to informacja, że układ graficzny arkusza jest chroniony prawem autorskim? Jak w takim razie możemy go kopiować i udostępniać z informacją, że można z niego swobodnie korzystać?
- Patrząc na dyskusję w Skryptorium arkusze zostały dodane mimo ewidentnych wątpliwości co do praw autorskich.
- Proszę szczególnie @Superjurek: o wypowiedź.
Moim zdaniem arkusze powinny zostać usunięte z Wikiźródeł i Commons, a osoby które chcą z nich korzystać mają do nich wygodny i bezproblemowy dostęp na stronie CKE. Joanna Le (dyskusja) 13:46, 6 mar 2023 (CET)
- wypada mi się jedynie zgodzić, indeksy te zawierają wiele ilustracji objętych PA. Kolejny przykład - Zadanie 21 i grafika na commons File:EBIP-R0-100-2105 zad.21.svg, opisana licencją PD (!), podczas, gdy źródło to https://www.britannica.com/animal/flying-squirrel z atrybucją "(C) 2010 Encyclopædia Britannica Inc.".
- Usunąć jako NPP i NPA za względu na powyższe oraz wątpliwości Wikiźródła:Skryptorium/Prawo_autorskie#Autor:Centralna_Komisja_Egzaminacyjna
- Zdzislaw (dyskusja) 20:05, 6 mar 2023 (CET)
- @Joanna Le, @Zdzislaw: Czekam jeszcze na odpowiedź od CKE, ale w świetle tych wątpliwości odpowiedź nie ma większego znaczenia, więc pozwolę sobie już zabrać głos i nie czekać dalej. Przedmówczyni uargumentowała swój wniosek i to w sposób przekonywujący nawet mnie osobiście jako inicjatora (faktycznie powoływałem się na fakt, iż arkusze te są utworem instytucji rządowej, co było z początku dość mocną zachętą). Podpisuję się więc za tym wnioskiem i nie będę polemizował, bo przedmiotem tej dyskusji nie jest walor merytoryczny tychże materiałów CKE dla użyteczności WŹ w edukacji (ten zdaje się być moim zdaniem oczywisty i chyba też nie był kwestionowany w dotychczasowych dyskusjach); lecz przedmiotem tej dyskusji jest legalność upubliczniania tychże na WŹ, a wielomiesięczna lektura wypowiedzi innych Userów na Discordzie oraz tu uświadomiła mi, jak jest to bardzo cienki lód od strony prawnej. Superjurek (Dyskusja) 23:45, 6 mar 2023 (CET)
- Usunąć Myślę, że nawet jeśli CKE formalnie zgodzi się na wykorzystanie, w co osobiście wątpię, to wykorzystane przez nią materiały być może mogą być wykorzystane w celach edukacyjnych, ale nie u nas. Wieralee (dyskusja) 01:05, 7 mar 2023 (CET)
- @Wieralee: W tym temacie trzeba jednak uściślić. Owszem – arkusze należy uznać za NPA w świetle tych argumentów, które zostały powyżej przytoczone. Natomiast należy osobno potraktować klucze odpowiedzi (tj. zasady oceniania) takie jak te: Egzamin maturalny z biologii poziom rozszerzony – marzec 2022 (Formuła 2023) Zasady oceniania. Po lekturze takowego zauważyć można, że na stronie tytułowej nie ma znaku (c) oraz tego typu zasady nie zawierają ani grafik, ani tekstów źródłowych do zadań. Zawierają treści typowe dla dokumentu urzędowego. Te akurat zdają się nie być ani NPA, ani NPP. Superjurek (Dyskusja) 22:15, 9 mar 2023 (CET)
- Komentarz Jak już wcześniej wspomniałem dotychczasowe wątki uświadomiły mi śliskość arkuszy CKE, które rządzą się innymi prawami niż typowe dokumenty urzędowe no i nie zawsze są zbieżne z tym, na co możemy sobie pozwolić na Wikiźródłach. Mam jednak prośbę o to, żeby usuwanie tychże następowało stopniowo. Samo posiadanie wikikodu (prywatne posiadanie) nie jest niczym złym (jest to dozwolony użytek prywatny, a w pracy zawodowej również będzie to dozwolony użytek edukacyjny), więc jako że trochę się napracowałem przy nim to też chciałbym sam te arkusze pozgłaszać do usunięcia. Tyle że nie hurtem, a pojedynczo i sukcesywnie. Kiedy będę już gotowy się z którymś z nich rozstać, to też będę je opatrywał szablonem {{NPA}} lub też innym takim jak {{NPP}} lub {{ek}}. Superjurek (Dyskusja) 23:22, 13 mar 2023 (CET)