Wikiźródła:Strony do usunięcia

Na tej stronie możesz umieścić teksty, które Twoim zdaniem powinny zostać usunięte z Wikiźródeł. Tutaj możesz też poprzez głosowanie pomóc zdecydować, czy dana strona ma być usunięta.

Zobacz też archiwum głosowań.

ZasadyEdytuj

Podejmowanie decyzji o ewentualnym usunięciu
  • Strony raz zgłoszone tutaj powinny pozostawać na tej liście przez tydzień; w tym czasie każdy Wikiskryba ma prawo wypowiedzieć się jednoznacznie za lub przeciw skasowaniu, przy czym może uzasadnić swój pogląd.
  • Prosimy nie usuwać szablonu "do skasowania" ze strony oraz z tej listy - ta decyzja pozostaje w rękach wszystkich głosujących.
  • Jeśli w odniesieniu do zgłoszonych stron nie będzie głosów sprzeciwu zostaną usunięte w ciągu tygodnia. W przeciwnym wypadku decyduje wynik głosowania. Nie należy kasować haseł przed upływem tego terminu, choćby sprawa wydawała się oczywista.
  • Jeśli "nominujący" wycofa swój głos i nie będzie innych głosów za usunięciem strony w ciągu doby po tym wycofaniu, strona może być usunięta z wykazu SdU.

Uwaga:

  • nowe wpisy prosimy dodawać na górze, a nie na dole odpowiedniej sekcji
  • zalecane jest poinformowanie edytorów o umieszczeniu tekstu na poniższej liście
  • zakwalifikowanie hasła na listę SdU nie zastępuje kwalifikowania na inne listy
  • prosimy każde hasło umieszczać oddzielnie
  • prosimy nie usuwać (nie zmieniać) żadnych wypowiedzi, nawet swoich, gdyż może to doprowadzić do nieporozumień w dyskusji - najlepiej stosować przekreślenie uzyskiwane tagami <del>przekreślenie</del>.

Lista hasełEdytuj


Bonifacy i dąb DonaraEdytuj

Brak jest informacji o źródle tekstu oryginalnego; strona dyskusji nie istnieje, jedynie wzmianka, że tekst wszedł w skład "Żywotu Świętego Bonifacego". --Matlin (dyskusja) 20:06, 8 lis 2018 (CET)

Powiadomiłem zamieszczającego tekst. Ma ustawiony email, więc jest szansa, że dostanie powiadomienie i się odezwie. Ankry (dyskusja) 18:39, 22 lis 2018 (CET)
Raczej Przeciw. Nie usuwaliśmy dotychczas dawno temu zamieszczonych tekstów tylko dlatego, że były pozbawione źródła. Raczej należałoby poszukać źródła albo spróbować wykazać, że to jakaś fikcja (hoax). Ankry (dyskusja) 12:42, 26 gru 2018 (CET)
@Ankry: Tutaj jednak mamy do czynienia, chyba nie tylko z brakiem źródła. Po pierwsze, Bonifacy i dąb Donara, to nie utwór a jedynie jeden akapit (podział występujący u nas to twórczość tłumacza) z szóstego rozdziału Vita Bonifatii Willibald-a. Tłumaczenie tego akapitu zamieszczone u nas pod tytułem Bonifacy i dąb Donara, nigdy nie występowało jako utwór samodzielny. Polski tekst, jak wynika z informacji zamieszczonej przez Skrybę, to tłumaczenie z tłumaczenia z j. angielskiego, najpewniej (to pierwsze wydanie) z The Life of Saint Boniface Willibalda tł. Georgea Washingtona Robinsona, z 1916 roku wydanej przez Harvard university press. George Washington Robinson ur. 1872, niestety data śmierci jest nieznana, wiadomo jedynie, że w 1928 jeszcze żył gdy wydawał w Cambridge swoją bibliografię z lat 1899-1927. W 1941 opublikowano biografię MH Robinsona, autorstwa Georgea Washingtona Robinsona, w której cytuje prace w 1938 roku. Publikował także prace 1942 i 1943. w takim razie angielskie tłumaczenie, choć z pewnością PD w USA (pre 1923), może nie być PD jeszcze w pl. Dziwne jest także, iż w przekładzie mamy do czynienia z dąbem Donara, który już w oryginale Willibalda został zlatynizowany na robor Iobis (Iovis) i w tłumaczeniu en czytam Oak of Jupiter . Wydaje się, że wpływ miała tutaj otoczka hasła z en w, który opisuje legendę, przytaczając dokładnie ten fragment (akapit) tłumaczenia Robinsona. Zdzislaw (dyskusja) 16:13, 26 gru 2018 (CET)
@Zdzislaw: ja się odniosłem tylko do tego, co napisał nominujacy. I tylko tego argumentu dotyczy mój delikatny sprzeciw. Ankry (dyskusja) 16:27, 26 gru 2018 (CET)
@Ankry:, rozumiem, jednak ze względu na to, iż jak wykazałem, źródło, z którego prawdopodobnie dokonano tłumaczenia, może nie być PD w pl, prosiłbym Cię, jako znawcę tematu, do odniesienia się do tego problemu. Innymi słowy, czy możemy zamieszczać przekład innego przekładu, który to nie jest PD w pl? Zdzislaw (dyskusja) 16:33, 26 gru 2018 (CET)
Nie powinniśmy. Jednak sprawa tu jest trochę śliska: nie wiemy, że nie jest PD, bo nie znamy daty śmierci tłumacza. Z drugiej strony wydanie jest amerykańskie, autor prawdopodobnie Amerykanin, a według niektórych opinii w Polsce (jak i w całej UE) obowiązuje "rule of shorter term" (a przekład angielski jest PD w USA ze względu na datę wydania). Jednak nie udało mi się nigdzie uzyskać jednoznacznej opinii w tej kwestii, więc w temacie PA się wstrzymam. Ankry (dyskusja) 16:41, 26 gru 2018 (CET)
@Ankry: Nie ma tu ani opisu bibliograficznego, ani linku (nawet martwego). Trzeba sprawdzić wcześniejsze podobne sprawy i ustalić regułę: czy przypadku znacznych wątpliwości tekst pozostawiać lub nie. Autor tego tłumaczenia (albo Wikiskryba:Niki K i następni skrybowie, twórcy strony autora) nawet błędnie ustalił autora tego tekstu (Wilibald zamiast Willibald), określając go jako kronikarza. To samo należałoby zrobić z pozostałymi tekstami. --Matlin (dyskusja) 17:04, 26 gru 2018 (CET)
@Matlin: Ależ ja nie mam nic przeciw temu: po prostu nie chcę się w to angażować. Jedyne co mi się nie podoba to usuwanie jedynie na podstawie braku źródła (jak było w treści inicjalnego zgłoszenia). W pozostałych kwestiach wstrzymuję się = zostawiam decyzję innym. Ankry (dyskusja) 17:22, 26 gru 2018 (CET)
@Ankry: No dobrze; zważ teraz na to, że z poprzednich rozważań udało się (tak przynajmniej przypuszczam) wyodrębnić źródło tłumaczenia. Gdyby dałoby się tekst uzupełnić o to źródło, to "odpadłaby" przyczyna tej nominacji, a zgłoszenie można by było zarchiwizować. Ja bym to źródło dodał, ale nie wiem, w jaki sposób (w znaczeniu: co dokładnie wpisać). --Matlin (dyskusja) 15:47, 5 sty 2019 (CET)
  • @Matlin:, nie odpadłaby, tak jak pisałem, jest to jedynie tłumaczenie jednego, wyrwanego akapitu, 6-go rozdziału The Life of Saint Boniface, pod tytułem będącym radosną twórczością zamieszczającego, i jako taki nadaje się być może na wikicytaty (nie wiem czy tak tolerują własne tłumaczenia), na pewno nie na ws. Zdzislaw (dyskusja) 18:35, 5 sty 2019 (CET)
Te przesłanki, które wskazałeś, owszem nie zniknęłyby; chodziło mi o tą, z którą ja wystosowałem wniosek: brak jakiegokolwiek opisu bibliograficznego; ale naprawienie tegoż byłoby istotnie niewystarczające.--Matlin (dyskusja) 19:44, 5 sty 2019 (CET)
  • proponuję zatem   Usunąć jako konkluzję powyższej dyskusji. Ankry (dyskusja) 20:39, 15 gru 2019 (CET)
Myślałem, że konkluzja nie jest wyraźna, stąd zaprzestałem dyskusji, bo nie było szans na konsensus. Ja jak coś nadal jestem   Za   Usunąć. Albo uzupełnić o dane bibliograficzne, ustalone w toku dyskusji. Matlin (dyskusja) 18:23, 12 sty 2020 (CET)

Usunięte. Ankry (dyskusja) 19:43, 12 sty 2020 (CET)

Po wielkiej wojnieEdytuj

Wprawdzie nie ma problemów licencyjnych, jednak według mnie tekst nie spełnia wymogów polityki publikacji odnośnie identyfikowalności w katalogach bibliotecznych. Tekst opublikowany w 2017 roku, może ulegać zmianom, może zniknąć. Gdyby posiadał jakiś unikalny identyfikator publikacji (niekoniecznie sygnaturę w katalogu), np. DOI, ISSN, ISBN lub podobny, byłbym za pozostawieniem, jednak w związku z brakiem takowego mam wątpliwości. Zwrócę uwagę, że przerabialiśmy ostatnio problemy z pewną publikacją internetową, więc wole dmuchać na zimne. Ale może zamieszczający ma coś w tej materii do powiedzenia? Może tekst był opublikowany na trwałym nośniku w jakimś wewnętrznym wydawnictwie Towarzystwa? Ankry (dyskusja) 14:22, 9 mar 2019 (CET)

Tekst Zamenhofa nigdy nie był nigdzie publikowany w polskim tłumaczeniu. Autor tłumaczenia (czyli ja) zamieścił go najpierw na stronie Towarzystwa, następnie na wikiźródłach. Z oczywistych przyczyn żaden ISBN dla niego istnieć nie może. Podczas publikacji, podobnie jak w przypadku przemówień Zamenhofa na kongresach, kierowałem się tą zasadą Wikiźródeł: Biorąc jednak pod uwagę, że dla wielu tekstów w języku obcym takich tłumaczeń nie ma, Wikiźródła dopuszczają publikację tłumaczeń autorstwa wikiskrybów. Równie dobrze można by usunąć źródło i udawać, że tłumaczenie zrobiłem raz jeszcze, od zera, specjalnie na potrzeby tego portalu. --Wierzbowski (dyskusja) 14:36, 9 mar 2019 (CET)
Wychodzi na to, że sytuacja podobna do Bełkotliszka: przekład opublikowany w zewnętrznym serwisie webowym, autor ma konto na wiki. Różnica taka, że ten autor jest na wiki aktywny i tekst zamieścił samodzielnie. Z jednej strony, warto mieć przekłady tekstów, dla któych nie ma żadnego oficjalnie opublikowanego tłumaczenia polskiego, z drugiej: jak to się ma do zasad projektu i czy warto zamieszczać tekst, skoro jest dostępny na tej samej licencji gdzie indziej? Przyznaję, że nie mam jednoznacznej opinii w tej kwestii; zostawiam zatem decyzję innym. Ankry (dyskusja) 17:26, 9 mar 2019 (CET)
Oczywiście nikt nikomu nie zabrania samodzielnej kastracji, ale... Btw. Dla fanów Bełkotliszka i innych wolnych utworów Alex'a podaję link: wikilivres:Alx z Poewiki Electron   <Odpisz> 12:59, 11 mar 2019 (CET)
  • Jestem za pozostawieniem tego tekstu. Argument o tym, że tekst jest dostępny gdzie indziej wydaje mi się trochę słaby: to naturalne, że każdy wikipedysta widzi miejsce dla swoich prac właśnie w projektach wiki. Podparłabym jednak tę stronę jakąkolwiek wersją sztywną tego tekstu: skanem maszynopisu albo wydruku... albo pdf-em, wgranymi na Commons przez autora przekładu. Wieralee (dyskusja) 21:52, 13 mar 2019 (CET)
  • No tak, zbożne słowa... Tylko... przypominam, że przekłady własne wikiskrybów każdy może sobie dowolnie poprawiać i modyfikować. Tako rzecze Zaratustra, czy coś w tym stylu... Electron   <Odpisz> 12:55, 16 mar 2019 (CET)
  • Myślę, że na upartego tak właśnie możemy potraktować ten przekład: przekład wikiskrybów oparty o... Licencja pozwala na dowolne modyfikacje. Tyle, że na tej zasadzie można by wrzucać dowolne inne przekłady oparte na tej licencji: podać pierwotne źródło i niech sobie skrybowie przerabiają. Tyle, że trzeba zostawić link do wersji pierwotnej z informacją o pierwotnym autorze. Co innego, gdyby pierwotny autor przekładu nie zgadzał się na przeróbki, ale wtedy mamy licencję -ND, niezgodną z naszymi zasadami. Byle wyraźnie oznaczyć, że są to przekłady amatorskie, a nie profesjonalne. Ale to temat do skryptorium, nie tutaj. Ankry (dyskusja) 10:09, 17 mar 2019 (CET)
  • Ad. przekład wikiskrybów oparty o... - to ma sens gdy rzeczywiście coś takiego ma miejsce. Problem jest taki, że w 99% ten przekład wikiskrybów oparty o... ma 1 (słownie: jednego) tłumacza. Czyli takie info po prostu wprowadza (celowo) w błąd. Electron   <Odpisz> 01:55, 25 mar 2019 (CET)
  • Nie wiem, czy dobrze zrozumiałem: sugerujesz, że jeśli tłumaczył tylko jeden wikiskryba, to taki przekład będzie niezgodny z zasadą: Wikiźródła dopuszczają publikację tłumaczeń autorstwa wikiskrybów, ze względu na niezgodność liczby (w sensie lingwistycznym)? Jeśli natomast chodzi o wykorzystywanie przekładów autorstwa osób zewnętrznych, to była to luźna propozycja, trochę OT (jeśli chcesz podjąć dyskusję na jej temat, to powinniśmy ją przenieść gdzie indziej). Ankry (dyskusja) 08:43, 25 mar 2019 (CET)
  • Chodzi mi o to, że obecna praktyka ukrywania danych rzeczywistych tłumaczy danego tekstu, typu Przekład: Wikiźródła (lista tłumaczy na stronie historii), zwłaszcza, że ta lista sprowadza się zwykle do jednego i jedynego jego tłumacza, którego dane są krótsze niż ta długa sentencja, jest po prostu niepoważne... Jest to także oznaka braku szacunku dla jego/jej pracy i po prostu wprowadza w błąd. Już o tym, że nie zachęca to do czegokolwiek nie będę wspominał. Ale co ja tam mogę wiedzieć?... Dyskusję oczywiście można zawsze podjąć ale z braku osób zaangażowanych w tłumaczenia i miażdżącej przewagi tych którzy nie tłumaczą a więc raczej nie dostrzegają żadnych problemów z tym związanych nie widzę większego sensu dalszego mielenia językiem ;) Electron   <Odpisz> 00:48, 4 kwi 2019 (CEST)
  • Nie zgodzę się z powyższym. Jest to po prostu implementacja obowiązujących w projektach Wikimedia i na Wikiźródłach zasad, że zamieszczane tu treści każdy może edytować oraz zakazu jakiejkolwiek reklamy. Konieczność dodania informacji, że jest więcej niż jeden autor dopiero w chwili gdy ktoś drugi ten tekst wyedytuje, byłaby dużym utrudnieniem, wg mnie ocierającym się o naruszenie pierwszej zasady i/lub licencji. Możliwości automatyzacji procesu określania liczby autorów nie widzę. Natomiast na zamieszczanie wielu niepublikowanych przekładów jednego tekstu, nie ma zgody społeczności: celem Wikiźródeł nie jest promowanie tłumaczy-amatorów, a jedynie udostępnianie w jakiejś formie czytelnikom tekstu oryginalnego. Jakiego szacunku oczekujesz, który nie będzie w żaden sposób promował autora (tzn. nie będzie go popularyzował bardziej niż już jest spopularyzowany gdzie indziej)? Jeśli tłumacz oczekuje rozpropagowania informacji o swoim autorstwie przekładów to po prostu nie powinien ich tu zamieszczać. Informacja o autorze powinna po prostu być, a nie być wyeksponowana. Ankry (dyskusja) 13:52, 4 kwi 2019 (CEST)
  • Dużo pisaniny, a sens jest taki: podział autorów na tych "lepszych" i tych "gorszych". "Gorsi" jakoś nie walą tu drzwiami i oknami. Być może dlatego, że uważa się ich za tych "gorszych"?... Być może prezentuję ekstremalne stanowisko, ale uważam że każdy autor powinien być traktowany jednakowo. Taki jest m.in sens wynikający z prawa autorskiego. Tyle i aż tyle. Ale jak już pisałem nie ma sensu o tym dyskutować z tymi, którzy się autorstwem nie zajmują bezpośrednio. To jak pukanie grochem o ścianę. Aby o niektórych sprawach z sensem dyskutować trzeba to najpierw odczuć na własnej skórze. Electron   <Odpisz> 12:34, 5 kwi 2019 (CEST)
  • Demagogia i nieprawda. Po pierwsze nie dzielimy autorów tylko teksty (na te pochodzące z "lepszego" opublikowanego oficjalnie źródła i te "gorsze" publikowane jedynie pokątnie, po różnych blogach, serwisach internetowych, bez oficjalnego wydawcy). Po drugie, prawo autorskie wielu rzeczy nie różnicuje: np. prozy i poezji, co nie znaczy, że nam tego zabrania. Biblioteki też tekstów takich jak "Bełkotliszek" nie mają na swoich półkach i w swoich katalogach i nikt o to kopii nie kruszy. Natomiast odbiegliśmy od tematu, jeśli ktoś chce ten wątek kontynuować, to go przeniosę gdzie indziej. Ankry (dyskusja) 10:16, 6 kwi 2019 (CEST)
  • Nazwanie prawdy kłamstwem nie zmieni jego istoty i vice versa... A perfumowanie smrodu na wiele się zdaje. Jak już pisałem nie widzę sensu dalszego ciągnięcia tej dyskusji. Ale jak ktoś prowokuje... Electron   <Odpisz> 11:22, 6 kwi 2019 (CEST)
  • BTW, w en: mają do takich przekładów osobną przestrzeń nazw; u nas też możemy o taką wystąpić. Ankry (dyskusja) 10:11, 17 mar 2019 (CET)

Indeks:Józef Birkenmajer - Czy św. Wojciech napisał Bogurodzicę.djvuEdytuj

Zamieściłem tę pozycję wraz z innymi tekstami Birkenmajera z Polony, jednak po bliższym przyjrzeniu się odniosłem wrażenie, że jest to tzw. preprint, czyli tekst przed właściwą korektą i autoryzacją autora. W związku z tym, może odbiegać od tego, co rzeczywiście zostało opublikowane i wprowadzać czytelników w błąd. Dlatego, a także w związku z wątpliwościami jak traktować w tym przypadku naniesione odręcznie poprawki autora, sugeruje jego usunięcie. Wg mnie należy to traktować jako rękopis, nie spełniający kryterium tekstu opublikowanego. Ale ciekaw jestem opinii innych. Ankry (dyskusja) 08:55, 20 mar 2019 (CET)

  • Problem jest inny, i niestety dużo gorszy. Porównanie z wydaniem w „Przeglądzie Powszechnym” pokazuje, że artykuł Birkenmajera Czy św. Wojciech napisał Bogurodzicę? został opublikowany w trzech częściach:
    1. nr 203/609, wrzesień 1934, od s. 250
    2. nr 204/610, październik 1934, od s. 64
    3. nr 204/612, grudzień 1934, od s. 327.
    Plik zamieszczony na Commons to nie odbitka korektorska (szczotka), ale raczej nadbitka wersji opublikowanej, o czym świadczy zarówno zgodność z wersją w czasopiśmie, jak i dedykacja autora — nadbitka tym cenniejsza, że zawierająca poprawki autora do tekstu wydrukowanego. Niestety, ta nadbitka miesza ze sobą fragmenty dwu części, bo najpierw ma strony 327–328, potem 73–74 (u góry adnotacja ołówkiem: „z innego fragm.”) i wreszcie 341–346. W sumie jest to spory fragment części ostatniej i dwie strony części drugiej. W takiej postaci zupełnie niezrozumiałe, więc trzeba usunąć. Tylko tych poprawek autorskich szkoda. Maitake (dyskusja) 12:43, 20 mar 2019 (CET)
  •   Usunąć Tekst drukowany w „Przeglądzie Powszechnym” jest zawarty w wydanym później tomie Indeks:Józef Birkenmajer - Zagadnienie autorstwa „Bogurodzicy”.djvu, już z uwzględnieniem poprawek autora. W odniesieniu do omawianego indeksu wygląda to następująco:
    5 i 6 -> od s. 93 indeksu
    7 i 8 -> od s. 86 indeksu
    od 9 -> od s. 108 indeksu
    Himiltruda (dyskusja) 14:55, 20 mar 2019 (CET)
  •   Usunąć Joanna Le (dyskusja) 09:09, 4 kwi 2019 (CEST)
  Załatwione Usunięte Ankry (dyskusja) 13:03, 4 kwi 2019 (CEST)

Sonata nr 16 C-dur, KV 545Edytuj

Według mnie do przeniesienia na mul: (lang=zxx). Nic tu po polsku nie widzę. Ankry (dyskusja) 12:58, 4 kwi 2019 (CEST)

W sumie, rzecz dotyczy wszystkich stron umieszczonych bezpośrednio w tej kategorii. Ankry (dyskusja) 13:29, 4 kwi 2019 (CEST)
  Za (komplet) Bonvol (dyskusja) 13:52, 4 kwi 2019 (CEST)
  Za (komplet) Wieralee (dyskusja) 13:36, 11 kwi 2019 (CEST)

  Załatwione, czyli usunięte i poprzenoszone na mul: Ankry (dyskusja) 15:44, 13 kwi 2019 (CEST)

Indeks:TestBook.pdf, Indeks:Testowy i spółkaEdytuj

Czyli także (a może przede wszystkim){

Uzasadnienie: nie powinno się tworzyć stron testowych poza przestrzenią użytkownika oraz testowymi wiki. Jeśli z jakiegoś powodu potrzebne jest przetestowanie czegoś akurat na tej wiki, należy testowe strony usunąć po zakończeniu testów. Zakładam, że strony te nie są wykorzystywane w żadnych aktualnych testach. Ich istnienie w pewien sposób wprowadza fałszywe informacje odnośnie naszej wiki (jeśli określamy, która stroną jest n-ta spełniającą dany warunek, to nie powinniśmy liczyć stron testowych). Ankry (dyskusja) 00:06, 7 lip 2019 (CEST)

Cóż, moje toto więc opowiem - racja, lecz nie da się prowadzić testów dot. rozszerzenia proofread na wiki testowej, jeżeli ma ono (rozsz. proof) funkcjonować poprawnie, a właściwie nasz ekosystem poprawnie współpracować z proof, bez bezpośrednich testów w przestrzeni Indeks. Nie da się akurat jej odwzorować w brudnopisie, itd... Kasowanie całego "systemu" testowego i jego przywracanie gdy trzeba coś zweryfikować, jest lekko uciążliwe, więc postanowiłem takowy testowy indeks stworzyć i niech sobie leży (szczególnie, że pokazywał problem z ve zgłoszony na phab). Rozumiem jednak, że zafaszowywać toto może (nieznacznie) statystyki. Proszę zatem śmiało usuwać. Zdzislaw (dyskusja) 01:02, 7 lip 2019 (CEST)

'Usunięte. Do odtworzenia w razie potrzeby. Ankry (dyskusja) 19:54, 12 sty 2020 (CET)

Uchwała Rady Miasta Sandomierza w sprawie zmian w statucie Miasta SandomierzaEdytuj

Jest to uchwała zmieniająca statut miasta i jako taka nie ma wg mnie istotnej wartości (istotnym dokumentem byłby ewentualnie tekst jednolity statutu miasta po zmianie). Ponadto:

  • dokument jest dostępny w serwisie internetowym w postaci cyfrowej; zatem jaka wartość dodaną stanowiłoby umieszczenie jego kopii na Commons i treści na Wikiźródłach?
  • dyskutowaliśmy jakiś czas temu nt. sensowności zamieszczania aktów prawnych z sejmowego ISAP i doszliśmy do wniosku, że o ile ma to sens w przypadku digitalizacji skanów syatarszych aktów, w przypadku dokumentów cyfrowych nie ma sensu, bo ISAP będzie zawsze bardziej wiarygodnym źródłem ich treści niż Wikiźródła. Tu sytuacja jest wg mnie podobna.
  • Czy są jakieś inne argumenty za umieszczeniem tego konkretnego dokumentu u nas? Ryzyko "wyschnięcia" źródła? potrzeba linku z innych stron Wikimedia?

Jeśli nie ma argumentów za pozostawieniem, to optuję za nietworzeniem na siłę wersji proofread i usunięciem obecnej zawartości, a ewentualne przekierowania należy skierować do strony urzędu. Ankry (dyskusja) 21:38, 15 gru 2019 (CET)

  Usunąć Salicyna (dyskusja) 04:32, 21 gru 2019 (CET)
  Usunąć Zresztą termin upłynął (patrz samą stronę). Bonvol (dyskusja) 21:33, 4 sty 2020 (CET)
Użytkownik wskazał źródło, więc można zrobić projekt proofread, jeśli chcemy zacować. Natomiast decyzji o usunięciu raczej nie lubię podejmować w oparciu o tylko jedną opinię. Ankry (dyskusja) 22:07, 6 sty 2020 (CET)
  Usunąć Zapewne chodziło o bardziej elastyczne możliwości kopiowania tekstu czy grafiki (w PDF jest to utrudnione). Ale to na razie jest sensowne w przypadku przepisywania całego Dziennika Ustaw (od pierwszych zeszytów), bo to prawo historyczne, przydatne np. w przypadku dydaktyki (i tam w ogóle nie da się często kopiować tekstu w oryginalnych plikach publikatora). 18:18, 12 sty 2020 (CET)

Usunięte. Ankry (dyskusja) 19:34, 12 sty 2020 (CET)

Unicode/Lista znaków Unicode i podstronyEdytuj

Proponuję zakończyć fikcję związaną z trzymaniem u nas tablic Unikodu, nad którymi nawet gdybyśmy chcieli, to nie nadążymy z wrzucaniem emoji na commons. W kategorii Unikod jest 749 stron (Kategoria:Unikod). Tekst jest ograniczony do opisów znaków, a wiele jeszcze nie korzysta z rozszerzenia proofread (lista Zdzislawa)

Wcześniejsze dyskusje nie przyniosły rozstrzygnięcia, co z nimi zrobić, ale wielokrotnie przewijały się głosy, by usunąć, jako niespełniające polityki publikacji.

Dlatego poddaję pod głosowanie usunięcie en bloc stron z kategorii Unikod jako podatnych na ciągłe zmiany. Bonvol (dyskusja) 21:43, 6 sty 2020 (CET)

Aktualizacja 12 sty 2020: Strona Unicode jest przekierowaniem do Unicode/Lista znaków i stąd wynikło nieporozumienie, co jest podstroną. Chodzi mi, jak wyżej napisałem i jak przypomniał poniżej Ankry, o strony z kategorii Unikod, albo inaczej, wszystko, co się zaczyna od Unicode/. Bonvol (dyskusja) 17:52, 12 sty 2020 (CET)

Indeks:PL Zola - Wzniesienie się Rougonów (1875).djvuEdytuj

Indeks zawiera starsze wydanie; został wstawiony indeks z nowym, kompletniejszym wydaniem (to samo tłumaczenie, drobne poprawki, takie jak interpunkcja). Brak sprzeciwu ze strony Wydartego, który przepisał kilka stron - zostały one przeze mnie przeniesione i poprawione. Proszę o usunięcie indeksu razem ze stronami doń się odwołującymi. --Matlin (dyskusja) 21:09, 8 lip 2020 (CEST)

Procedujemy na zasadach Stron do usunięcia. Jak dla mnie —   Usunąć Bonvol (dyskusja) 22:13, 8 lip 2020 (CEST)
A ja bym jednak   zostawił: jeść nie woła, a jeśli ktoś będzie miał fantazję na zamieszczenie innego wydania, to czemu mu bronić? Ankry (dyskusja) 22:46, 8 lip 2020 (CEST)
@Ankry: Ostatecznie może tak być. Tylko i tak muszę przenieść stronę indeksu na nową, zgodną z nową nazwą pliku.   Załatwione --Matlin (dyskusja) 23:29, 8 lip 2020 (CEST)

Dla formalności:   wycofuję zgłoszenie. Argument Ankry'ego mnie przekonał. Matlin (dyskusja) 14:30, 15 lip 2020 (CEST)

Kategoria:NokturnyEdytuj

Nokturn nie jest chyba gatunkiem literackim. Brak odpowiadającej tejże kategorii w projektach wiki (jednak nie jest to argument za usunięciem, tylko zwykła informacja). Jeżeli chodzi o motyw literacki, to odpowiednia byłaby kategoria Noc. Pinguję twórcę kategorii, @Electron:. --Matlin (dyskusja) 21:24, 13 lip 2020 (CEST)

I tu się mylisz. Wystarczy wrzucić do googla "nokturn literatura" i wyskoczy ci kilka definicji, m.in:
Istnieje jeszcze świat poza wikipedią ;) Electron   <Odpisz> 00:58, 14 lip 2020 (CEST)

@Electron: Dziękuję że to wyjaśniłeś, w zasadzie głupio mi bo to była kwestia chwili googlowania. Także   wycofuję. Zachęcam cię do łączenia kategorii z elementami wikidanych. W niektórych, utworzonych przez ciebie, nie mogłem znaleźć odpowiednika. Ale to nic. To prawda, że nie wszystko, co nie jest w innych projektach wikipedii, jest niepoprawne. Sam brak nie może być podstawą usunięcia czegoś. Matlin (dyskusja) 14:29, 15 lip 2020 (CEST)

OK. Na razie dodałem wzmiankę na wiki o nokturnie w literaturze. Electron   <Odpisz> 14:32, 15 lip 2020 (CEST)

Indeks:Klemens Junosza - Oryginał z Piskorzewa.djvuEdytuj

Dzień dobry!
Wnioskuję o usunięcie indeksu: Indeks:Klemens Junosza - Oryginał z Piskorzewa.djvu.
Opowiadanie „Oryginał z Piskorzewa“ znajduje również się w zdobytej ostatnio V części zbioru „Wybór pism w X tomach“. Różnice w obu wydaniach są znikome i raczej tylko stylistyczne. Ponadto, mając na uwadze nie najwyższe zainteresowanie twórczością pana Klemensa, wydaje mi się uzasadnioną obawa, że przynajmniej jedna z tych pozycji może nie doczekać się ukończenia. Oba indeksy dodane przeze mnie.
Pozdrawiam, Seboloidus (dyskusja) 21:03, 1 wrz 2020 (CEST)

  Usunąć Moim zdaniem praca nie rozpoczęta, lepiej się skupić na przepisaniu wszystkich dzieł Junoszy niż na przepisywaniu dubletów. Jeśli kiedyś będzie komuś potrzebny, po prostu go sobie utworzy znowu. Draco flavus (dyskusja) 21:08, 1 wrz 2020 (CEST)
  Załatwione. Gdy autor strony, na której nikt inny nic nie wniósł, prosi o jej usunięcie, dyskusja jest według mnie bezprzedmiotowa. Gdy ktoś inny będzie chciał nad tym popracować, to odtworzymy. Ankry (dyskusja) 22:56, 1 wrz 2020 (CEST)