Wikiźródła:Uwspółcześnianie pisowni

Kucharka litewska (1913)/całość edytuj

regexp wykrywający
starą pisownię
forma
uwspółcześniona
objaśnienia
j->i
/([Bb]ul)j(on*)/ $1i$2 buljonu -> bulionu
/([Kk]alaf)j(or*)/ $1i$2 kalafjorowa -> kalafiorowa
e->y
/([Tt])e(m)/ $1y$2 tem -> tym
/([Pp]erłow)e(mi)/ $1y$2 perłowemi -> perłowymi
całe słowa
/([Zz]iar)(n)/ $1e$2 ziarn -> ziaren

Praktyczna Kucharka/całość edytuj

regexp wykrywający
starą pisownię
forma
uwspółcześniona
objaśnienia
ą->on
/([Rr])ą(del*)/ $1on$2 rądelka -> rondelka
é->e
/([Tt]aki)é(*)/ $1e$2 takiéj -> takiej
/(*n)é(j)/ $1e$2 ogólnéj, kartoflanéj, czarnéj, pszennéj
/([Cc]zt)é(r*)/ $1e$2 cztéry -> cztery
ę->e
/(*i)ę(sz*)/ $1e$2 mięszać -> mieszać
é/e->y
/(*an)([ée])(m)/ $1y$3 glinianém -> glinianym, polewaném -> polewanym, rumianem -> rumianym
/([Bb]ud)e([ń(n*)])/ $1y$2 Budeń -> Budyń
/([Kk]ruch)e(m)/ $1y$2 kruchem -> kruchym
/([Dd]zisiejsz)é(*)/ $1y$2 dzisiejszém -> dzisiejszym
/([Gg]ęst)é(m*)/ $1y$2 gęstém -> gęstym
ź->ś
/([Nn]ale)ź(nik*)/ $1ś$2 naleźników -> naleśników
y->j
/(*c)y([aąei])/ $1j$2 Proporcya, proporcyi, Francyi
ss->s
/([Mm]as)s([aąę])/ $1$2 massę -> masę
ó->u
/(*pł)ó(ka*)/ $1u$2 płókaną -> płukaną, wypłókawszy-> wypłukawszy
/(*tł)ó(c*)/ $1$2 utłóczonego -> utłuczonego
b->p
/([Bb]iszko)b([tc]*)/ $1p$2 biszkobtowy -> biszkoptowy
z->s
/([Ff]rancu)z(k*)/ $1s$2 francuzkie -> francuskie
całe słowa
/([Jj]abł)ecznéj/ $1kowej jabłecznéj -> jabłkowej
/([Ww]yjm)/ $1ij wyjm -> wyjmij
/([Tt]ort)a/ $1u torta -> tortu
/([Ww]szystki)e(m)/ $1$2 wszystkiem -> wszystkim
/([Ii]mbi)e(r*)/ $1$2 imbieru -> imbiru
/([Za]awi)ę(z*)/ $1ą$2 zawięzywać -> zawiązywać


Brudnopis edytuj

*cyi => *cji
niewiem => nie wiem
niema => nie ma
*ryą => *rją
*ryę => *rję
*zye => *zje
*zya => zja
*temi => *tymi
*lszem => *lszym
*wszem => *wszym (oprócz "wszem" i "owszem")
niém => nim
jeźli => jeśli
moj => mój
czem => czym
tem => tym
smierć => śmierć
spi => śpi
spiąc => śpiąc
jeźli => jeśli
jeźlim => jeślim
iej => jej
iego => jego
iemu => jemu
łatwem =łatwym
iakby => jakby
*dyi => *dii
historja => historia
którem => którym
*ryi => *rji
*rya => *ria
*ryę => *rię
*ryą => *rią
niczem => niczym
strzedz => strzec
módz => móc
giest
giestykulować
zbiedz
*mja => *mia
*mji => *mii
*mją => *mią
*mje => *mie
*mję => *mię
*mjo => *mio
blizki
blizko
blizkie
nowem => nowym
prymicij => prymicji
błachej => błahej
pendz* => pędz* (pendzel)
postanowiały => postanawiały
hygjena => higiena
hygiena => higiena
materjał => materiał
imie => imię
książe => książę
otoż => otóż
puhar => puchar
druch => druh
cóś => coś
któś => ktoś
xiądz => ksiądz
xiąż* => książ*
naprzykład => na przykład
*sya => *sja
*syę => *sję
*syą => *sją
*syi => *sji (pretensya)
exystuje => egzystuje
płasczyzny => płaszczyzny
zostawując =>zostawiając


wreszcze => wreszcie
jaknajwięcej => jak najwięcej
melodje => melodie
Marja => Marja
Zofja => Zofia
poprostu => po prostu

odrazu => od razu
małoco => mało co
poco => po co
poto => po to
jaknajgłębszy => jak najgłębszy
wszelkiemi => wszelkimi
czemprędzej => czym prędzej
napewno => na pewno
cóżto => cóż to
coto => co to
anglik => Anglik
anglików => Anglików
miękkiem => miękkim
narazie => na razie
królowę => królową
nazawsze => na zawsze
idjota => idiota
zczasem => z czasem
zbliżającem => zbliżającym
niema => nie ma
módz => móc
w głąb' => w głąb
wgłębi => w głębi
biedz => biec
nawprost => na wprost
pomódz => pomóc
wkońcu => w końcu
barłog => barłóg
biedz => biec
zdaleka => z daleka
bylejakie => byle jakie
byleco => byle co
gołemi => gołymi
niczem => niczym
ździwione => zdziwione
przeżytemi => przeżytymi
pocoś => po coś
wązk* => wąsk*
blizk* => blisk*
jaknajmniej => jak najmniej
młodemi => młodymi
małemi => małymi
zbliska => z bliska
*wachał* => *wahał* (wahała, zawahała)
nademnie => nade mnie
wdal => w dal
czemprędzej => czym prędzej
swem => swym
poraz => po raz
raptownem => raptownym
wślad => w ślad
tembardziej => tym bardziej
energj* => energi*
tembardziej => tym bardziej
wreście => wreszcie
sympatj* => sympati*
*lj* => *li* (wyjątki: polj*, iljusz*, uljanow*, coolj*)
*rj* => *ri* (wyjątki: aćarj*, hiperj*, kamerj*)
chrześcian* => chrześcijan*
zrana => z rana
pótem => potem
lilija => lilia
*eji => *ei (złodzieji)
wtej => w tej
jakto => jak to
brózd* => bruzd
żóraw* => żuraw*
dopomódz => dopomóc
ztąd => stąd
pierwszem => pierwszym
drugiem, trzeciem, czwartem, piątem, szóstem, siódmem, ósmem, dziewiątem, jedenastem, itd.
xięgarnia
xięgarz
ośm
blizk* => blisk*
nizk* => nisk*
*cznem* => *cznym* (tysiącznemi)
cóś => coś
całemi => całymi
*mja => *mia
*fja => *fia
pretext* => pretekst*
krucyfix* => krucyfiks*
smętarz* =>cmentarz*
wymównem => wymownym
*lnem => *lnym (wyjątki: lnem, elanolnem, lincolnem, wełnolnem) (śmiertelnem)
*mnem => *mnym (wyjątki: damnem, gumnem, hymnem, zimnem, alumnem, ciemnem)
*wnem => *wnym (wyjątki: downem, gównem, clownem, crownem, drewnem, klownem, knockdownem) (jawnem, dawnem, równem, itp.)
pocichu => po cichu
*chodzim => *chodzimy
nakształt => na kształt
zdaleka => z daleka
dójdą => dojdą
długiemi => długimi
bole => bóle
przedstawuj* => przedstawiaj*
kilkonastą => kilkunastu
galeria => galerja
*cyj => *cji (stacyj, wakacyj)
gubernije
materjał
kuracyi
apoplexya => apopleksja
gdzieindziej => gdzie indziej
chwilowie => chwilowo
*rnem => *rnym (wyjątki: barnem, domem, firnem, ternem, skarnem, stornem, ziarnem, faleniem, infernem, koturnem, returnem, soternem, easternem, eksternem, kamgarnem, koncernem, leghornem, nokturnem, popcornem, westernem, basetornem, gemshornem, kalifornem, nadziarnem, podziarnem, sakshornem, seksternem, waldkornem, alpenhornem, basethornem, buglehornem, c>'berpornem, greenhornem, krummhornem, litopternem, maziziarnem, shorthornem, subalternem, szorthornem) (np. wybornem)
*sij => *sji (wyjątki: *ssij, akrasij, calisij, odessij, eucrasij, dokimasij, uroehesij) (np. pretensij)
djet* => diet*
parafj* => parafi*
złém, drogiém, nudném, najlepszém, lepszém, czém
imie => imię
zamąż => za mąż
zbogac* => wzbogac*
niebardzo => nie bardzo
umysłowie, duchowie => umysłowo, duchowo
klass* => klas*
herbownem* => herbowym
kuryer => kurier
karjer* => karier* (karjerowicze)
*fi* => *fi*
osięgnął => osiągnął
częstszem => częstszym
źrzódło => źródło
*cya => *cja ale chyba też trzeba wymyślić sposób na oznaczanie tekstu, który celowo nie ma być uwspółcześniany bo bo, jest celową stylizacją na starego tekstu na język jeszcze dawniejszy, albo cytatem z tekstu historycznego, powinny być też chyba omijane fragmenty z innym "lang" (odnośnie szablonu {{s|lang}} gdyby szablon ten był używany do języków z alfabetem łacińskim, bo istnieje ryzyko, że obce słowa podpadną pod powyższe wzorce