Wybór poezyj i poematów/Aneksy

<<< Dane tekstu >>>
Autor Mihail Eminescu
Tytuł Wybór poezyj i poematów
Wydawca Księgarnia F. Hoesicka
Data wyd. 1933
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Emil Zegadłowicz
Tytuł orygin. Rugăciunea unui Dac
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron
ANEKSY
I.
TEKST PRZEDMOWY MIKOŁAJA JORGI
REPRODUKOWANEJ NA WSTĘPIE NINIEJSZEGO WYDANIA

Le public polonais goûtera plus qu’un autre l’esprit qui anime la poésie de Michel Eminescu.
Comme les grands romantiques de la Pologne, le poète moldave, né en marge de la Bucovine, dans une région où le nombre des émigrés de la dernière révolution polonaise était important, est un passioné du mystère par-delà la vie.
Comme eux, au fond des choses il trouve toujours un peu de son âme à lui, éprise d’un amour que le monde ne peut pas donner et dont lui il ne veut pas abandonner la poursuite fièvreuse.
Comme ceux qui ont fait connaître au monde le fond de l’âme polonaise, il sent le besoin de vivre à travers les espaces et par dessus les siècles: de l’Egypte mystèrieuse aux faubourgs de la révolte parisienne, des Aralds de la steppe barbare à Calin qui revient vers l’abandonnée dans le village d’une Moldavie sans âge.
Comme ceux qui chez vous se sont montrés fiers d’un passé de luttes et de triomphes, il se plaît à célébrer le cliquetis de lances des guerres du vieux Mircea contre les Turcs du XIV-e siècle et un poéme épique qu’il a négligé de terminer au cours d’une vie banale et malheureuse pose la figure légendaire du créateur de la patrie moldave.
Ne se croit-on pas dans la mystique polonaise lorsque le héros de son roman „Le pauvre Denis“ passe par les métamorphoses d’un Faust sans compagne, dans l’essor de son rêve insensé?
Les nations se rapprochent par le travail des humbles et par les élans des esprits créateurs. Eminescu aura sans doute sa part dans cette communion d’âme entre Polonais et Roumains qu’auraient désirée nos encêtres, souvent camarades de la bonne guerre chrétienne.
[1]

N. Iorga.

II
TYTUŁY RUMUŃSKIE I DATY POWSTANIA LUB WYDANIA POEZYJ I POEMATÓW WYBORU POLSKIEGO.
Str. 21
Oda wstępna: że umrzeć mam...
Oda (în metru antic) — ogłoszona przez T. Maiorescu w wydaniu z r. 1884. Str. 43.

Str. 27
Ponad szczytami...
Peste vârfuri — wydanie j. p. Str. 165.

Str. 28
Las
Ce te legeni, codrule — j. p. Str. 14.

Str. 29
Diana
Diana — po raz pierwszy w „Convorbiri literare“ 1-go lutego 1884 r.

Str. 31
Do gwiazdy
La steaua... w „C. L.“ 1-go grudnia 1886 r.

Str. 32
Przez fale, przez zawieje...
Dintre sute de catarge... — poemat odnaleziony po śmierci Eminescu, ogłoszony w „Poezii postume“ w r. 1902. Str. 1.

Str. 33
Jutrem życia dzień się zwiększa...
Cu mâne zilele ti-adaogi. Wydanie Maiorescu 1884 r. Str. 117.

Str. 35
Północ
Se bate miezul noptii. I. w. Str.101

Str. 36
Testament
Mai am un singur dor. J. w. Str. 179.

Str. 41
Kamadewa
Kamadewa — wiersz ogłoszony w „C. L.“ 1-go lipca 1887 r. Str. 347.

Str. 42
Wszystkie ptaki w borze...
La mijloc de codru des. Wyk. Maiorescu.

Str. 43
Jezioro
Lacul — w „C. L.“ 1-ego września 1876 r.

Str. 44
Jaskółki
De ce nu-mi vii. W „C. L.“ 1-ego lutego 1887 r.

Str. 45
Gdy gałąź w okno me uderzy...
Si dacă. Wyk. Maiorescu.

Str. 46
Uliczka
Pe aceeasi ulicioara. W „C. L.“ 1-ego lutego 1879 r.

Str. 48
Jak? — co? —
De-or trece anii... Wyd. Maiorescu.

Str. 49
Rozłączenie
Despărtire. W „C. L.“ 1-go października 1879 r.

Str. 51
Daleko
Departe sînt de tine. W „C. L.“ 1-ego marca 1878 r.

Str. 52
Sonet pierwszy
Sînt ani la mijloc. W „C. L.“ 1-ego października 1879 r.

Str. 53
Sonet drugi
Când însusi glasul. W „C. L.“ 1-ego października 1879 r.

Str. 55
Gwiazda wieczorna
Luceafărul —; — poemat napisany 10-go kwietnia 1882 r. Po raz pierwszy ogłoszony (w „Almanahul Romaniei June“) w kwietniu 1883 r.

Str. 77
Cesarz i Proletarjusz
Impărat si Proletar —; — poemat ogłoszony w „C. L.“ 1-go grudnia 1874 r.

Str. 93
List pierwszy
Scrisoarea I. W „C. L.“ 1-ego lutego 1881 r. Str. 405.

Str. 99
List drugi
Scrisoarea II. W „C. L.“ 1-ego kwietnia 1881 r. Str. 30.

Str. 102
List trzeci
Scrisoarea III. W „C. L.“ 1-ego września 1881 r. Str. 206.

Str. 109
Modlitwa Daka
Rugăciunea unui Dac. W „C. L.“ 1-ego września 1879 r. Str. 241.


III
BIBLJOGRAFJA:
Poesille lui Mihail Eminescu, editie critică îngrijita de N. Iorga; Bucuresti, 1931.
Mihail Eminescu: Poezii; Editura „Cartea Românescă“; Bucuresti, 1928.
Michael Eminescu: „Ausgewählte Gedichte“ deutsche Übersetzung von Viktor Orendi­‑Hommenau; Verlag „Von der Heide“, Temeswar­‑Timisoara, 1932.
Poems of Mihail Eminescu Translated by E. Sylvia Pankhurst and I. O. Stefanovici, Ph. D. with a Preface by G. B. Shaw. London: Kegan Paul, 1930.
Rumänische Dichter, Eine Anthologie Zeitgenössicher Lyrik übersetzt von Zoltan Franyó, Genius­‑Verlag, Timisoara, 1932.






  1. Przypis własny Wikiźródeł Zobacz tłumaczenie Google Tłumacz.





Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Mihail Eminescu i tłumacza: Emil Zegadłowicz.