>>> Dane tekstu >>>
Autor Juliusz Verne
Tytuł Bez przewrotu
Pochodzenie trylogia
Niezwykłe podróże
Wydawca Księgarnia Teodora Paprockiego i S-ki
Data wyd. 1892
Druk Emil Skiwski
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Maria Julia Zaleska
Tytuł orygin. Sans dessus dessous
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Okładka lub karta tytułowa
Indeks stron
Artykuł w Wikipedii Artykuł w Wikipedii
Galeria grafik w Wikimedia Commons Galeria grafik w Wikimedia Commons
J. Verne.
BEZ PRZEWROTU.
Przełożyła z francuzkiego
Julia Zaleska.
WARSZAWA.
NAKŁADEM KSIĘGARNI
Teodora Paprockiego i S-ki.
41. Nowy-Świat 41.
1892.



TREŚĆ.


Str.
Wstęp 
 3
W którym delegaci: angielski, holenderski, szwedzki, duński i rosyjski mają zaszczyt przedstawić się czytelnikowi 
 21
W którym odbywa się licytacya krajów podbiegunowych 
 42
W którym występują na scenę starzy znajomi naszych czytelników 
 61
Ale zkąd przypuszczenie, że są pokłady węgla ziemnego pod biegunem? 
 73
W którym przerwaną jest rozmowa telefoniczna pomiędzy Mistress Scorbitt a p. J. T. Maston 
 87
W którym prezes Barbicane mówi tylko tyle, ile mu powiedzieć wypada 
 105
„Tak jak na Jowiszu?” — powiedział prezes Klubu Strzeleckiego 
 123
W którym pojawia się Deus ex machina pochodzenia francuzkiego 
 132
W którym rozmaite obawy zaczynają na jaw wychodzić 
 140
Co się znajduje w owym kajeciku J. T. Mastona i co się tam już nie znajduje 
 155
W którym J. T. Maston zachowuje bohaterskie milczenie 
 165
Na końcu którego J. T. Maston daje odpowiedź, godną bohatera 
 178
Bardzo krótki, ale w którym x staje się wartością geograficzną 
 191
Zawierający niektóre szczegóły wielce interesujące dla mieszkańców sferoidy ziemskiej 
 192
W którym chór malkontentów idzie crescendo i rinforzando 
 204
Co się działo w Kilimandżaro w ciągu ośmiu miesięcy tego pamiętnego roku 
 212
W którym ludy Wamasai oczekują sygnału, jaki prezes Barbicane ma dać kapitanowi Nicholl 
 225
W którym J. T. Maston żałuje gorzko chwil, gdy tłum chciał go zamordować 
 229
Który kończy tę zajmującą historyę, równie prawdziwą, jak nieprawdopodobną 
 240
Bardzo krótki, ale zupełnie uspokajający co do przyszłości świata 
 249





Дозволено Цензурою.
Варшава, 15 Сентября 1892 года

Warszawa. Drukiem Emila Skiwskiego.








  • Przypis własny Wikiźródeł Powieść znana jest także pod tytułem Świat do góry nogami.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Juliusz Verne i tłumacza: Maria Julia Zaleska.