Hieronim Morsztyn i jego rękopiśmienna spuścizna/Spis rzeczy zawartych w Sumaryuszu

<<< Dane tekstu >>>
Autor Maria Dynowska
Tytuł Hieronim Morsztyn i jego rękopiśmienna spuścizna
Wydawca Towarzystwo Literackie im. Adama Mickiewicza
Data wyd. 1910
Miejsce wyd. Warszawa
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tekst
Indeks stron

Spis rzeczy zawartych w „Sumaryuszu“.


Apophtegmata.

Ubóstwo dobrowolne: Dyogenes Cinicus...
Cierpliwość: Sokrates był filozof...
O tymże: Towarzysz filozofa pytał...
Wymowa: Dyogenes, wrodzonej nie mając wymowy...
Zgoda: Anacharsis, tatarski król...
Śmierć niezwykła: Portia, córka Katonowa była...
Białogłowskie rządy: Semiramis, królowa asyryjskich krajów...
Dobra myśl ochotnego gospodarza: Apollo złotowłosy, zdejm sajdak z strzałami...
Filius Bacchi: Chcemy sobie dziś radzi być...
10 
Sonet: Wina, panien, muzyki...
11 
Starościc: Do nas, do nas, ucieszna wszechrozkoszy pani...
12 
Epithalamium na wesele Jego Mci Pana Jerzego Niemsty: Apollo, cny ochmistrzu sióstr parnaskich...
13 
Na bankiet tegoż: Słusznali to, dworzaninie...
14 
Myśliwy do myśliwego, Niemsta do Kochanowskiego: Nim pióro twoje ustanie...
15 
Tenże do tegoż o tymże[1]: Pióro mnie twoje, mój drużbo cnotliwy...
16 
Do starosty zwoleńskiego: Starosto na Zwoleniu, Krzysztofie sławnego...
17 
Na Wojciecha Białoskórskiego: Wielka godność i dary...
18 
Do Łaskiego, wuja swego: Łaski Olbrychcie, wuju mój a panie...
19 
O szczęściu: Miernie szczęścia zażywać...
20 
Fortunne lata: Myśl wesoła, niestroskane serce, zdrowie niełatane...
21 
Do Chełmskiego: Wdowcze osierociały, Chełmski Samuelu...
22 
Do Dadziboga Karnkowskiego: Dał ci Bóg, da i jeszcze...
23 
Alcestis, żona cnotliwa za męża umiera: Apollo, gdy Cyklopy pogromił...
24 
Bo tak u ludzi, u nas zaś jako: U poganów za męże żony umierały[2]...
25 
Śmierć: Bryła ziemi mój zamek...
26 
Albo tak: Ziemia mój dwór...
27 
Non licet plus effere quam intuleris : Nagom na świat spłodzony...
28 
Płacz: Płakałem, gdym się rodził...
29 
Albo tak: Każdy płacze, gdy się rodzi...
30 
Skonanie: Ex illo momento pendet aeternitas. We mgnieniu oka koniec...
31 
Sic transit gloria mundi: Jak kostką rzucił...
32 
Unus est ad vitam introitus et exitus m ulti: Jedną furtką na ten świat...
33 
Miłość: Ten kto kiedy przedtem...
34 
Żałosny koniec miłości niezbędnej dwojga ludzi w sobie się kochających:

Salernitańskie książę, Tankredus nazwany,
Dość szczęśliwie panował, długo, bez nagany...

35 
Alfonsa, książęcia ateńskiego i Orystelli, królewny kreteńskiej, miłość śmiercią zapieczętowana:

Sławny Minos kreteński, król i tyran srogi,
Lat siedmdziesiąt przeżywszy, przyjęt między bogi...

36 
Akoncyusz pisze do Cyprydy[3] chorej: Nie lękaj się, nie będziesz więcej przysięgała...
37 
Odpis Cyprydy: Zlękłam się i takem twe pisanie czytała...
38 
Odmiany: Wszystko idzie za czasem...
39 
Ziemianin: Rozmaitych głów na świecie...
40 
Okazya: Okazya płocha pani...
41 
Epitaphium jednemu: Uroda, ludzkość, łaska...
42 
Szlachecka kondycya: Pan to wielki, co na stronie[4]...
43 
Chudy pachołek mówi: Prawda to, że mnie szczęście...
44 
Lament za grzechy: Nieszczęsna duszo, pełna nieprawości...
45 
O Dyanie albo Wenerze od swoich: Dyana Akteona w jelenia...[5]
46 
Do Anusieńki: Nierówno nas, Anusiu...


Problemata.

47 
Mąż: Nie to mąż...
48 
Pan: Nie to pan...
49 
Szlachcic: Nie to szlachcic...
50 
Kiep: Nie to kiep...
51 
Szczęście: Nie to szczęście...
52 
Strach: Nie to strach...
53 
Trzy grzechy śmiertelne: W srogim Bóg człowieka...
54 
List siostry do brata: Gdy ujrzysz Ust...
55 
Apendix: Kto serca niewiele ma...
56 
Jednej pani, w oknie syna piastującej w mniskiem odzieniu: Jakkolwiek w oknie pieszczona dziecina...[6]
57 
Jednej pani, która w kościele poroniwszy, dziecka odbieżała, iż je psi poszarpali: Jedna panna tak modły...
58 
O tym że: Jeszcze sam Bóg nie przestał...
59 
Nagrobek dziecięciu: Grób mój psi brzuch...
60 
Do doktora: Czegoście wczora wszędy, panie doktorze...
61 
Do Anusi o piesku: Nie wiem, czego się w tym twoim lewusiu...
62 
Do Mikołaja: Co o tobie plotą, Mikołaju...
63 
Do onegoż O jednem...
64 
Z włoskiego : Jajo...
65 
Aenigma: Szyja jak u gąsiora...
66 
Drugie: Czarne brzegi...
67 
Na piękną rękę jednej pani: Piękniejszej ręki oko nie widziało...
68 
Na ubiór: Trzewiczkiem stopę, pończoszką kolana...
69 
Nagrobek żołnierzowi, u cudzej żony zabitemu: Folgowała mi w krwanwym...[7]
70 
Tenże do siebie: Aleć mnie zdrajca...
71 
Temuż drugi: Kto tu leży...
72 
Temuż: Rozbój i mężobójstwo...
73 
Temuż: Za słodki grzech...
74 
Na Maruszę: Jeden, ujrzawszy w wieńcu...
75 
Biesiada: Prosił mnie w dom swój...
76 
Curyło z Worosiłem: Żołnierze do szlachcica...
77 
Malo me Galatea petiit lasciva: Jabłkiem pieszczona dziewczyna rzuciła...
78 
Z włoskiego. Il sol: Kiedy słońce ku dniowi...
79 
Toż: Kiedy wstające słońce spędza z nieba zorze...
80 
Na Zośkę: Nie wiecie, co mi dziś...
81 
Co ma być jutro, czemu nie dziś: Jeden się zalecając w tajemnej rozmowie...
82 
Uprzykrzony pijany: Uprzykrzony pijany, bym spełnił mu, prosi...
83 
Na osculum ukradzione: Ukradłem, a nie mam nic...
84 
Wałach tłusty: Jedna pani...
85 
Gadka: Dwo ga ludzi potrzeba...
86 
Z włoskiego: Cane, Turco me (nieczyt.) Psem Turkiem mnie krzcą...
87 
Na kpa: Ów kiep...
88 
Żartować albo dworować: Pani jedna w żarciech...
89 
Zwierzyna: Jeden pan miał na zwierza...
90 
O k...: Jako wije wonna rosa...
91 
Dyabeł z ogonem: Jedna z ogonem szatana na ścienie...
92 
Albo tak: Ujrzawszy jedna na ścienie...
93 
(bez tytułu w rkp.): Jeden frant zwodząc...
94 
Droga: Krawiec z panienką...
95 
Rozmowa: Do jednego miasteczka...
96 
Do Zosi: Krewnąś mi nie jest...
97 
O Dorocie: Dość wesela, dość ochoty...
98 
Sen: Miałem sen...
99 
In epistola Briseïdis: Tutius est iacuisse toro...
100 
Po polsku: Bezpieczniej jest w zielonym namiotku z dziewczyną...
101 
Apendix franta kozackiego niżownika: Bezpiecznej z k........
102 
Na białogłowy: Nader strawny żołądek...
103 
Albo tak: Niecnotliwa płeć biała...
104 
Albo tak: Nienasycone...
105 
K...: Szpetna jest rzecz...
106 
P... w klatce: Piękna panna w ptaszeczkach...
107 
Swadźba: Dziwy ze m ną miłość broi...
108 
Na doktora Gallusa: Doktor Gallus...
109 
Aliud in Gallum: Gallum gallinae...
110 
Albo tak do pani: Słyszcie pani, nie macie kurcząt...
111 
Albo tak: Kur, kokoszkę pojąwszy...
112 
Albo tak: Kur pojął...
113 
Dworska choroba: Z francuskiej przyszły ziemice...[8]
114 
Bankiet rajski: Bóg ludzi dwoje...
115 
Do drużby: Nie smuć się, Hieronimie, drużbo mój...
116 
Wiosna: Bodajże nam wesoły czas wiosna zdarzyła...
117 
Rękojemstwo: Śliczna pani...
118 
Mój czarnoksiężnik: Nie wiecie, co za dziwy...[9]
119 
K... szermierz: Kto się...
120 
Ex aureola Amoris: Jabym sam sobą...
121 
Pieśń: Już cię dawno, zła żono, upominam słowy...
122 
Do jednej: Co mi dasz panno...
123 
Na pana Czajkę: Czajka w polu...[10]
124 
Odmiana...: Nadobna u wronego...
125 
Do Kolna na pijanicę: Powiadają, że w Kolnie...[11]
126 
Hermafrodyta: Nie wiem hermafrodytą przez co ludzie zową...[12]
128 
Nox erat et poeta properabam ad lectum puellae: W ciemną się noc udało...
129 
Num tibi cum fauces aurea sitis urit quaeris pocula: Jako gdy komu twardy głód...
130 
Zacna Wenus: Z wysoką pompą ni w czym niema miary...
131 
Apendix: Lepiej czasem lada stróż...
132 
Na sławne je....: Jaki taki się tym przedemną chlubi...
133 
Na chlubne gachy: Jeden powiedział, że dziś spał...
134 
Choroba panieńska: Panna dla krwie puszczenia...
135 
Leniwy doktor: Nie wiem, co za szaleństwo w tym doktorze ganią...
136 
Pani gacha cieszy: Z jedną panią w namiocie...[13]
137 
Smaczny kąsek: Nadobna stopa...
138 
Pisces et mulieres in medio sunt meliores: Białogłowa i ryba...
139 
Becco cornuto: Nie wielkiej w tym Dyanna sztuki dokazała...
140 
Jabłka rajskie: Jabłka rajskie od Jewy...
141 
Melius nubere quam uri: Żenić się każą...
142 
Aenigma: Jest rzemiosło, w którem mistrz...
143 
Stadio: Najpiękniejszą boginię co najszpetniejszemu...
144 
Różność przyrodzenia: Bardzo różno natura...
145 
Do mamki Anki: Anno, smaczna dziewko moja...
146 
Becco co nuto: Nie zastawszy gość w domu...
147 
Do jednej: Puść mnie, dziewko, do swojego...
148 
Łacniej kpić niż orać: Ongi, gdym sobie na przechadzki chodził...
149 
Nawiedziny: Wczora mnie piękna pani...
150 
Obietnica: Długoż mnie, Anno...
151 
Igrzysko Zosi z Kupidynem: Zosieńka, pusta dziewczyna...
152 
Sam Kupido ranny: Kupido się z Wenerą naparł do ogroda...
153 
Ambicya: Niechaj ci, co się z krwawym Marsem rozumieją...
154 
Górna duma: Nie dbam o gmach marmurowy...
155 
Na Piotra: Rozumiał Piotr...
156 
Na jedną panią: Boże, przegnaj tę naszą Zofię...
157 
Na drugą: Wczora, kiedyś się w tańcu uwijała...
158 
Na dziatki w bieli Imc. Pana Mleczkowe: Czyjeli w koleńskim stroju dziatki małe...
159 
Epigramma: Lumine captus Alcon dextro...
160 
Po polsku: Leonila na lewe, Alkon ślep na prawe...
161 
Fraszki do Jana: Kazałeś mi przedziewczyć, Janie, swoje księgi...
162 
Poseł od zająca do myśliwców: Kusy Janusz, (bo rożen tak zająca zowie)...
163 
Z Owidyusza elegia VI: Rozumiałem ja więcej coś kiedyś o strachu...
164 
Na wilka, co przepiórek szukał: Powiadał kto zda mi się...
165 
Do Jerzego Niemsty: Trzeci raz już się żenisz...
166 
Cnotliwa matka: Pozywał syn swą matkę...
167 
Pallas z Wenerą: Stoi za gorączkę Pallas od miłości...
168 
Sine Cerere et Baccho friget Venus: Kiepska miłość o głodzie...[14]
169 
I contra: Chłop na wsi grochem żyje...
170 
Żona bez posagu: Jako mięsa bez chleba więc nie pożywamy...[15]
171 
Na rozjezdnem pachołek pannie pierścionek: Dobranoc Anusienko, dziewko urodziwa...
172 
Ex Ausonio ad Gallam: Jadę precz i nie jadę, odjeżdżam, bo muszę...
173 
Grzeczna żona do dworu: Słońce gdy rodzi z pragnienia tęsknicę...[16]
174 
Pieczenia z cebulą: Górnosieczna a z wołu sztuka do pieczenia...[17]
175 
Marsowe zaloty: Nie zawsze bojowładny i Mars wojny toczy...
176 
Do Wulkana: Byś wiedział, co się dzieje...
177 
Do niegoż: Tożeś, biedny kowalu...
178 
Do niegoż: Mars ci tam pocztę przyniósł...
179 
Do niegoż: Złyś rzemieślnik, kowalu...
180 
Mars z Wenerą: Mało się to nie zawdy...
181 
Rozstawanie z panną: Nie tak wiele w giębokiem morzu piasku...
182 
Na panią: A czemu cię nie widzę, moja pani, do mnie...
183 
Amor amans magnus: Miłuj Zosiu, nie zmyślaj...
184 
Na dyetę lubelską do Imc. Pana starosty wałeckiego: Szczęścia nam było...
185 
Na odjazd z Lublina Pana starosty wałeckiego: Starosta nas odjechał...
186 
Do Imc. Pana wojewodzica poznańskiego: Acz jeszcze zwiędła głowa...
187 
Do niegoż: Zapomniałeś mnie, panie...
188 
Odpis Imci na ten list: Zajechałeś daleko, mój Morsztynie...
189 
Odpis Morsztynów na ten list: Nie wzywałem na rękę...
190 
Do Imc. Pana Gostomskiego z Leżenie, wojewodzica poznańskiego, starosty wałeckiego: Jeśli co kiedy liche pióro me umiało...
192[18] 
Po śmierci nieboszczyka Offmana do Imci Pana starosty wałeckiego: Czy szczęście, czy nieszczęście to nasze sprawiło...
193 
O tymże: Objadłszy się kołaczy...
194 
Na panią tegoż: Offman się struł kołaczem...
195 
Bóg pogański cudzołożnik: Mars brat srogiej Bellony...
196 
Do Wenery: Matko, przecz m ordujesz syna...
197 
Do Zosi: Żeglarz, gdy w morzu...
198 
Potrzeba z Kupidynem: Częstokroć ze mną Kupido wojował...
199 
Z panny doktor: Okrutne dziecko...
200 
Próba miłości: Fałszu niemasz we złocie...[19]
201 
Albo tak: Złotnik gdy w ogniu...
202 
Myślistwo Kupidynowe: Bujałem sobie jak ptak...
203 
Związany miłością: Łzy lejąc, śpiewam...
204 
Parys do Heleny: Pomaga Bóg, cna pani...
205 
Wilaneska: Pomnij Amaryllido...[20]
206 
Wilaneska druga: Wczora, kiedyś do wody...[21]
207 
Lament niewolnika: Nic mnie nie boli...
208 
List do Anusieńki: Jakiego Anusieńka zdrowia mi winszuje...
209 
Młodzieńca z panną rozm owa: Jedno cię raz, Anusiu....
210 
Jednej zacnej pani: Niewdzięcznaś chęci[22]...
211 
Lament za niewdzięczności: I toć ból srogi...
212 
Do serca: Nieszczęsne serce...
213 
Trefniczek złoty: Midas, czego się dotknął...
214 
Do jednej: Chociaż tak twarda jak dyamentowy...
215 
Do niej: Srodześ tak zjadła jak tygrys...
216 
Lament na odjazd z Wilna jednej pani: Gdzieś teraz, ma Zosieńku...
217 
Do jednej pani po odjeździe męża jej: Jako po bujnym krzewiu...
218 
Do Jej Mci Barbary Kmicinej: Święta pani...
219 
Lament cuiusdam: Jeśli żona małżonka...
220 
Niesłownej białogłowie: Gniewnoć na mnie, gospodze...
221 
Do swojej: Nie dziwuj się, nie wierzę...
222 
Do niejże: Arcypiękna nad Wenus...
223 
Do niejże: Czy śnieg, czy ogień...
224 
Oziębła miłość: Twardy kamień...
225 
Do jednej: Ogniem i wodą...[23]
226 
Do jednej pani: Candida sidereis ardescunt. Z wdzięcznego oka...[24]
227 
Ex eodem Petronio: Linque tuas sedes, alienaque littora quaere. Zapomnij na czas kątów swych...
228 
Ex epigramma Jacobi Sannazarii: Skarżyła się przed Jowiszem...[25]
229 
Ex eodem do jednej pani: Właśnie kiedyś już rodzić...
230 
Ex Seneca de verbo ad verbum: Jako gdy w dzikich puszczach...
231 
Aedilion Theocriti de morte interfecti Adonidis: Gdy na martwe ślicznego Adonida ciało...
232 
Do jednej pani, smutnej po zejściu męża swego z świata: Synogarlica jako, gdy miłego zbędzie...
233 
Do niejże: Długoż tak, śliczna pani...
234 
Ab impossibili do jednej: Pierwej wilcy, kozłowie będą bić rogaci...[26]
235 
Do niejże: Kiedy słońce wśród nocy...
236 
Do niejże: Pierwej mię ziemia pożre...
237 
Na manele do panny: Więzień jestem...
238 
Na łubek albo wieniec: Ani kwiat, ani złoto...
239 
Albo tak: O niegodny rozm arynie...
240 
Albo tak: Dostanieli się mej koronie...
241 
Albo tak: By mówić zioła umiały...
242 
Albo tak: Zajrzeć tego wieńczą zgoła...
243 
Albo tak: Wieniec, który sam na głowie...
244 
Albo tak: Jeśli panno kwiat kochany...[27]
245 
Albo tak: Jabym też nie posmolił...
246 
Do wieńca: Wieńcze, który będziesz wkoło...
247 
Albo tak: Fraszka złoto, fraszka kwiecie...
248 
Na łubek srebrny: O piękny kruszcu...
249 
Albo tak: Nadobny kwiat...[28]
250 
Do Marka Radowskiego: Dworzaninie, Marku drogi...
251 
Argument historyi o Thalezie, królewiczu lidyjskim, a o Parapodzie, królewnie aragońskiej, którą był zjechał:

Talezus, cny królewicz państwa lidyjskiego,
Zjechawszy z swej ojczyzny...

252 
Historya o tychże dwojgu:

Mnistetis, król lidyjski fortunnie panował,
Lecz nie długo...

253 
Epitaphium Alexandri Niewiarowski de Niewiarów, multae expectations adolescentis.
254 
Carmina in eundem, vini amatorem: Bacche, memor...
255 
Aliud: Amphorendum...
256 
Aliud: Facundi calices...
257 
Aliud: Ossa...
258 
O tymże: Aleksander tu leży...
259 
Albo tak: Tu leży Aleksander Niewiarowski...
260 
Temuż nagrobek żartem: Tu leży Aleksander Niewiarowski, temu...
261 
Jeszcze żartem: Kto tu leży...
262 
Albo tak: Nie w grobie, lecz w piwnicy...
263 
Albo tak: Cóż tu czynisz, Olesiu...
264 
Albo tak: Czyj to grób...
265 
Nagrobek Imci Panu Krzysztofowi z Raciborska Morsztynowi: Krzysztof Morsztyn tu leży...
266 
Nagrobek pannie pięknej: Wszystekeś świat swą śmiercią...
267 
Nagrobek Kupidynowi: Serceś mi wzięła...
268 
Nagrobek doktorowi: Już teraz...
269 
Potentatowi: Mądrość nad mądrościami...
270 
Kosterze: Czyj to grób. Żołądź moja...
271 
In mortem Stanislai Karnkowski Archiep. Gnesn: Stemmae Carncovius...
272 
Aliud: Princeps prim us eram...
273 
Aliud: Sarmate Carncovino...
274 
In stemma Carncoviana...
275 
Aliud: Vellere candorem...
276 
Aliud: In novam mentem...
277 
Epitaphium cuidam: Forma...
278 
In quendam benedictum, cui sponsa ante nuptias peperit: Quam bene conveniunt...
279 
Ad sponsum: Cur sponsa...
280 
Ad eundem: Cur (nieczyt.) benedicte...
281 
In ann lum, canis imaginem referentem: Est lapis hunc...
282 
Mądrość: Kto ze mnie szydzi...


Pieśni rozmaite.

283 
Pierwsza: Cyprydo, ty, co tym zapałem władniesz...
284 
Wtóra: Zaprzęż, Neptunie, ciemnowodne konie...
285 
Trzecia: Oj nieszczęsny Kupido...
286 
Czwarta: Przyjdzie się pożegnać...
287 
Piąta: O cóżże się, pani matko, na mnie pogniewała...[29]
288 
Szósta: A wszakżem ci powiadała, że ciągniesz kota...[30]
289 
Siódma: Samam sobie w tem winna...[31]
290 
Ósma: Zaprzęgaj orły białe, a nie konie...[32]
291 
Dziewiąta: Ach niestety, juże...
292 
Dziesiąta: Już dobranoc, Anusieńku...
293 
Hejnał: Hejnał świta; już w pokoju...[33]
294 
Na toż: Wpadłszy w pokój jednej pani...
295 
Pieśń żałosna: Nadobna panieneczka serce mi ukradła...
296 
Takaż druga na tę samą nutę: Przypuszczam me zdanie...
297 
Pieśń o małżeństwie: Śliczna pani, matko Kupidyna...
298 
Pieśń i taniec: Pan gospodarz chętnie daje...
299 
Dobry dzień: Już dzień nadchodzi...
300 
Dobra noc: Gwiazdy się kryją...[34]
301 
Do panny: Kazałaś mi kart, panno...
302 
Do pani: Siła przedtem dla pięknych pań...
303 
Do Kasi: Nagoś mi się...
304 
Do niejże: Kasiu, przymknij się do mnie...[35]


Warszawa.






  1. Ma być: Tamten do tegoż o tymże
  2. Patrz Wirydarz, str. 99.
  3. W Sumaryuszu: Cydypa Owidyusza zamieniona na Cyprydę.
  4. Patrz Wirydarz, str. 169.
  5. Drukowane jako A. Morsztyna, str. 222, nr. 17.
  6. Patrz Wirydarz, str. 64.
  7. Patrz Wirydarz, str. 163.
  8. Patrz Wirydarz, str. 174.
  9. Patrz tamże, str. 317.
  10. Patrz tamże, str. 316.
  11. Tamże str. 317.
  12. Tamże str. 320.
  13. Tamże str. 321.
  14. Patrz Wirydarz, str. 317.
  15. Patrz tamże, str. 316.
  16. Tamże, str. 319.
  17. Tamże, str. 25.
  18. O pomyłce w liczbowaniu zob. uwagę na końcu rozprawy, Str. 31.
  19. Tamże, str. 54.
  20. Tamże, str. 171.
  21. Tamże, str. 173.
  22. Porów. Wierzbowski, Pieśni, tańce i padwany, str. 21.
  23. Patrz Wirydarz, str. 54.
  24. Tamże, str. 187.
  25. W Sumaryuszu nie Sannazaro ale Jannazaro, toż w Jocoseryach Nowakowskiego.
  26. Wirydarz, str. 52.
  27. Tamże, str. 127.
  28. Tamże, str. 320.
  29. Patrz Wirydarz, str. 170.
  30. Porów. Wierzbowski, Pieśni, tańce i padwany. str. 50.
  31. Porów, tamże, str. 51.
  32. Wirydarz, str. 177.
  33. Wierzbowski, Pieśni, tańce i padwany, str. 38.
  34. Porów. Wierzbowski. Pieśni, tańce i padwany, str. 23.
  35. Autorka, spisując treść Sumaryusza, pomyliła liczbowanie wierszy. Po nr. 190 idzie w Sumaryuszu bezpośrednio nr. 192 (właściwie nr. 191). Ze względu na cytaty w Jej pracy nie prostowaliśmy tu tej nieprzewidzianej pomyłki.
    Redakcya.





Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Maria Dynowska.