O rymotworstwie i rymotworcach/Część III/Fedrus
<<< Dane tekstu >>> | ||
Autor | ||
Tytuł | O rymotworstwie i rymotworcach | |
Pochodzenie | Dzieła Krasickiego dziesięć tomów w jednym | |
Wydawca | U Barbezata | |
Data wyd. | 1830 | |
Miejsce wyd. | Paryż | |
Źródło | Skany na Commons | |
Inne | Pobierz jako: EPUB • PDF • MOBI | |
| ||
Indeks stron |
Lubo pozostałe bajki jego, winną mu zjednały sławę, o życia jednak okolicznościach żaden z następnych pisarzów wzmianki nie uczynił; z samych jednakże dzieł jego niektóre powziąć można. A naprzód, iż się urodził w Tracyi na górze Pieryjskiej, uroczystemi Muz obrządki sławnej, sam przyświadcza : « Na szczycie gór
« Pieryjskich, Muz uroczystością zaleconych, i gdzie
« Jowisza cześć trwa statecznie, powziąłem życie. »
Ego quem Pierio mater enixa est jugo,
In quo tonanti sancta Memnosine Jovi,
Faecunda novies artium peperit choros.
W stanie niewolniczym zostawał, i od Augusta cesarza wyzwolony był. Pisał za Tyberyusza, równie jak i pod Augustem; o czasach niewoli, czyni wzmiankę, i oraz pochóp objaśnienia prawdy bajkami, aby uszedł potwarzy i prześladowania.
Servitus obnoxia,
Quia quae volebat, non audebat dicere,
Affectus proprios in fabellas transtulit,
Calumniamque fictis elusit focis.
Nie nadał mu się jednak i ten sposób : na srogiego ministra Tyberyuszowego Sejana dosyć jaśnie narzeka, iż nieszczęścia jego był przyczyną :
Quodsi accusator olius Sejano foret;
Si testis alius, judex alius denique;
Dignum faterer esse me tantis malis,
Nec his dolorem delinirem remediis.
Bajki Fedra po większej części Ezopowe, jak sam na wstępie obwieszcza :
Æsopus auctor quam materiam reperit,
Hanc ego polivi versibus senariis.
Pragnieniem przymuszeni, raz do jednej strugi,
Pierwszy wilk pić był przyszedł, a baranek drugi
Stanął po nim. — Wilk : poco ty mi mącisz wodę?
Baranek : do mnie płynie. — Wilk, ja ci to dowiodę,
Żeś przed sześcią miesięcy : — Mam tylko półczwarta.
Wilk : może; ale matka na wilki zażarta.
I zjadł go. — Kiedy przemoc do niecnoty zajdzie,
Grzech się uświątobliwi, i przyczyna znajdzie.
Fedra bajki przełożył J. E. Minasowicz.