Cytaty (Shakespeare, 1924)/O kobiecie

<<< Dane tekstu >>>
Autor William Shakespeare
Tytuł Cytaty
Pochodzenie Bibljoteczka Sapho № 11
Wydawca Wydawnictwo K. Paszkowskiego
Data wyd. 1924
Druk Drukarnia Akademicka
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Róża Centnerszwerowa
Źródło Skany na Commons
Inne Cały zbiór
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron
O KOBIECIE



Głupstwo pięknej kobiecie nie może zawadzić,
Bo przy piękności każda umie sobie radzić.
...................
Niech będzie jak gęś głupia i szpetna jak flądra,
Potrafi to, co każda i piękna i mądra.
...................
Gdy łzy spłyną, niewieści żal przeminie.
...................

Bóg dał kobiecie piękną twarz, a ona malowaniem tworzy sobie drugą.

...................
Krótkie — jak miłość kobiety.
...................
Lęki kobiece tylko miłość przeciwważy,
Albo nic nie dba, albo wiecznie jest na straży.
...................
Dwakroć zabija męża umarłego żona,
Gdy drugiego w pieszczocie przytuli do łona.
...................

O, słabości, kobietą muszę nazwać ciebie!
...................

Kto wierzyłby wszystkiemu, co mówią kobiety, wiedziałby tylko połowę wszystkiego, co robią.

...................

Na zmysły nasze silniej zwykle działa cnota kobiety niż jej lekkomyślność.

...................
Czystą naturę kobiety mężczyzna
Psuje dla własnej li tylko korzyści.
...................

Duch kobiet wielki jak wiotkie ich ciało
Zbyt łatwo ufa przysięgom fałszywym.
...................

Niema pięknej kobiety, co nie mizdrzyłaby się przed zwierciadłem.

...................
Zbyt prędko więdną przedwczesne mężatki.
...................
Nie ta dziewica dobrze poszła zamąż,
co długie lata przeżyła w zamężciu,
lecz ta co młodo w zamężciu umarła.
...................

Najskromniejsza grzeszy dziewica,
gdy piękność swoją księżyca blaskom odsłoni...
...................
Robak toczy
dziecięta wiosny wcześniej częstokroć,
niż rozpękną pączki.
...................
Przekleństwem drugi mąż, bo w powtórne śluby
ta wchodzi tylko, co zwiodła pierwszego do zguby.
...................
Wiedzą rozumni ludzie doskonale,
jakie potwory czyni z nich kobieta.
...................

Przyjrzyj się dobrze kobiecej piękności,
a ujrzysz często, jako na wagę była kupiona.
...................




Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: William Shakespeare i tłumacza: Róża Centnerszwerowa.