Mopsus
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Mopsus |
Pochodzenie | Sielanki (1614) i inne wiersze polskie |
Redaktor | Jan Łoś |
Wydawca | Polska Akademia Umiejętności |
Data wyd. | 1921 |
Druk | Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego |
Miejsce wyd. | Kraków |
Źródło | Skany na Commons |
Inne | Całe Sielanki Cały zbiór |
Indeks stron |
Sielanka szosta.
Mopsus.
Mopsus, Tityrus, Dametas. MOPSUS.
W południe, kiedy słońce nagorętsze pali, 5 Oba dobrzy na fletniach, dobrzy na skrzypicy; 10 Atoli harda Neta trafić w to umiała, Oba tedy pod bukiem wysokim siedzieli, 15 Ochraniał sadowinę[2], kozieł kędyś z trzody 20 Ale, go nie inaczej wydamy, aż z nami 25 Dostarcza wod najwiętszym mrozem niedotknionych. 30 A oni na przemiany śpiewać się imali[6], TITYRUS.
Nadobna Amarylli! te kwiatki rozliczne 35 Gdym zbierał chcąc przystroić twoje skroni śliczne, 40
Aby pczołki o cukrze w uściech twych wiedziały, DAMETAS.
Kwiatek roży z ręku swych Hyella mi dała. 45 Serce me, a wzdychanie przymnaża płomieni. 50
TITYRUS.
Wieczorna gwiazdo, jasnej nocy napiękniejsza 55 Idę na taniec, dożycz[10] mi światłości swojej 60
DAMETAS.
Alpheu, bystra rzeko! ty z przykrego brzegu 65 I piasek twoj, głęboko płynąc pod wodami. Nurkiem morze przebiegasz, a twych wod nie psuje 70
TITYRUS.
Już pierwsze kury piały, już i wtore pieją: DAMETAS.
Daphni, niebaczny Daphni! już miesiąc zachodzi, 75 Już puł nocy minęło, już się niebo młodzi[15] TITYRUS.
Prożnoś mię pod kądzielą, matko, posadziła: 80 Już ciebie w moich leciech za mąż było dano, DAMETAS.
Nie po wszystko na rynek z groszem moja rada, 85 I piszczałkę urobić sobie, niemasz sromu. TITYRUS.
Gąsięta mi po trawie matka paść kazała, 90
DAMETAS.
Kwoczka po brzeguu chodzi, kaczęta pływają; TITYRUS.
Jałowko! daleko mi zachodzisz w chrościnę. 95 Szukać cię zawżdy trzeba mało nie godzinę; DAMETAS.
Owczarzu! nie przypuszczaj trzody ku brzegowi: 100 Dostało się. że w rzece bobrował[18] po uszy, TITYRUS.
Bujaku![19] nadchudłeś mi; twoje jałowice 105 Ryczysz; słyszą cię wszystkie pasze[20], wszystkie gaje. DAMETAS.
Koźle, brodaty koźle! co przed trzodą chodzisz, 110
TITYRUS.
Ale gdy krasny Daphnis stanie między nami, DAMETAS.
Leszczyna bujna w debrzy[23], winohrad[24] przy gorze, 115 Chmiel przy płocie, sad w rowni szczepiony po sznurze: TITYRUS.
Fijołeczek na wiosnę, a gwoździk w jesieni, 120 A kiedy się zapalą jagody u Basi, DAMETAS.
Lecie mleko, w jesieni jabłko z gronem wina. 125 Ani tak mleko, ani jabłko tak smakuje. TITYRUS.
Strużek[26] bieży przez łąkę, rybki w nim igrają, 130
DAMETAS.
Kiedy zorza wstawała rano nad gorami, TITYRUS.
Ja pojdę statecznością, choć mną Aegle gardzi. DAMETAS.
W przemiany oracz co rok inszą niwę orze; 140 Teraz chmury, po chwili niebo się pogodzi: MOPSUS.
Tu stanęli, a z oka poglądali na mię, 145 Sądzić, i podobno też ani się godziło. 150
|
- ↑ ruda — zaraza na drzewa
- ↑ Sadowina — ogród, drzewa w sadzie
- ↑ sam — tutaj
- ↑ nieprzezorny — nieprzejrzany
- ↑ pasze — łąki
- ↑ Imać się — zaczynać
- ↑ odkrzykać — głośno odpowiadać
- ↑ wprod.
- ↑ wskreszają
- ↑ dożyczyć — użyczyć
- ↑ za wczorem — wczoraj
- ↑ zbijać — rozbijać, zabijać
- ↑ wysep — wyspa
- ↑ studnica — studnia, zbiornik wody
- ↑ młodzi się (niebo) — rumieni się
- ↑ będą.
- ↑ podlizać (o wodzie) — podmyć (brzeg)
- ↑ bobrować — brodzić (w wodzie)
- ↑ bujak — byk
- ↑ pasze — łąki
- ↑ w gęstim.
- ↑ sośnia — sosna
- ↑ debrz — wąwóz
- ↑ winohrad — krzew winny
- ↑ poziemeczki — poziomki
- ↑ strużek — struga, rzeczka
- ↑ Malowany — różnobarwny
- ↑ mszeć — mchem porastać