Podróże Gulliwera/Część czwarta

<<< Dane tekstu >>>
Autor Jonathan Swift
Tytuł Podróże Gulliwera
Podtytuł część czwarta
Wydawca J. Baumgaertner
Data wyd. 1842
Druk B. G. Teugner
Miejsce wyd. Lipsk
Tłumacz Jan Nepomucen Bobrowicz
Tytuł orygin. Gulliver’s Travels
Źródło Skany na commons
Inne Cała część czwarta
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron
Artykuł w Wikipedii Artykuł w Wikipedii
Galeria grafik w Wikimedia Commons Galeria grafik w Wikimedia Commons





PODRÓŻ DO HOUYHNHNMÓW.




Stronnica
Autor odprawia podróż jako kapitan okrętu. — Jego ludzie sprzysięgają się przeciwko niemu, biorą go w niewolę i zamykają w kajucie; potem wysadzają go na brzegi nieznajomego kraju. — Udaje się wgłąb kraju. Opis Jahusów osobliwych zwierząt. — Spotyka dwóch Houyhnhmnów 
 139


Autor zaprowadzony zostaje przez Houyhnhnma do jego domu. — Opis tego domu. Przyjęcie autora. Żywność Houyhnhnmów. Krytyczne położenie autora przez całkowity brak żywności, i jak sobie w tem poradził. — Sposób życia autora w tym kraju 
 153


Autor uczy się gorliwie języka Houyhnhnmów. — Pan jego jest mu w tem pomocnym. — Opis języka. Wielu znakomitych Houyhnhnmów przybywa z ciekawości widzenia autora. — Daje swojemu panu krótki opis swoich podróży. 
 164


Wyobrażenia Houyhnhnmów o prawdzie i kłamstwie. — Opowiadania autora zganione przez jego pana. — Autor opowiada swojemu panu z największą dokładnością szczegóły tyczące się tak jego osoby, jak przypadków które mu się w podróżach zdarzyły 
 176


Autor na rozkaz swojego pana, opisuje mu stan Anglji: przyczyny wojen między europejskiemi monarchami. — Opis konstytucyi angielskiej 
 191


Dalszy opis stanu Anglji za Królowej Anny. — Charakter pierwszego ministra w państwach europejskich 
 206


Autora miłość ojczyzny. Uwagi jego pana nad konstytucyą i rządem angielskim. — Postrzeżenia tegoż nad naturą ludzką 
 223


Autor opisuje niektóre własności Jahusów. — Wielkie cnoty Houyhnhnmów. — Wychowanie i ćwiczenie młodzieży. — Powszechne ich zgromadzenia 
 238


Wielka rozprawa na zgromadzeniu powszechnem Houyhnhnmów i co w niem uchwalonem zostaje. — Uczoność Houyhnhnmów. — Ich sposób budowania. Pogrzeby — Niedokładność ich języka 
 251


Gospodarstwo domowe autora. — Jego szczęśliwe życie u Houyhnhnmów. — Jego wielkie postępy w cnocie przez obcowanie z tym narodem. — Ich rozmowy. — Autor uwiadomiony zostaje od swego pana że musi kraj opuścić. — Wpada z boleści w wielkie zemdlenie, poddaje się jednak swemu nieszczęściu. — Przy pomocy szarego konia, jednego ze swoich służących, sporządza sobie małe czółno i na ślepy los puszcza się niem na morze. 
 264


Niebezpieczna podróż autora. Przybywa do Nowej Hollandyi i zamierza tamże osiąść. — Zraniony zostaje przez krajowca. — Okręt portugalski zabiera go w niewolę. — Wielka grzeczność kapitana. — Przybywa do Anglji 
 280


Prawdomowność autora. — Zamiar jego przy wydaniu tego dzieła. — Gani podróżujących którzy się oddalają od prawdy. — Zaprzecza oskarżeniu o złośliwe zamysły w swem dziele. — Odpowiada na zarzut. — Sposób zakładania kolonji. — Pochwała jego ojczyzny. — Prawo korony do krajów przez autora odkrytych. — Trudności zdobycia. — Autor żegna się z czytelnikiem, mówi o sposobie przepędzenia reszty swego życia, daje dobre rady i kończy. 
 298





Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Jonathan Swift i tłumacza: Jan Nepomucen Bobrowicz.