Przewodnik praktyczny dla użytku maszynistów/Słowniczek

<<< Dane tekstu >>>
Autor Jan Pietraszek
Tytuł Przewodnik praktyczny dla użytku maszynistów i ich pomocników na drogach żelaznych
Pochodzenie Przewodnik praktyczny dla użytku maszynistów
Wydawca Towarzystwo Dróg Żelaznych Warszawsko-Wiedeńskiéj i Warszawsko-Bydgoskiéj
Data wyd. 1873
Druk J. Berger
Miejsce wyd. Warszawa
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron


SŁOWNICZEK
Niektórych wyrazów technicznych używanych w językach:
polskim, niemieckim i francuzkim.
UWAGA: Wyrazy polskie są alfabetycznie uporządkowane.
A.
Po polsku. po niemiecku. po francuzku.
Aerostatyka Aärostatik Aérostatique.
Aerodynamika Aärodynamik Aérodynamique.
Aerostat (balon) Aärostat, Luftball Aérostate.
Aeronauta (żeglarz napowietrz.) Aäronaut, Luftschiffer Aéronaute.
Akustyka Akustik Acoustique.
Akwedukt (wodociąg). Aquäduct Aqueduc; conduit d’eau.
Amalgama Amalgam Mercure argental.
Ambalaż (opakowanie) Embalage Embalage.
Anszlag (kosztorys) Anschlag Devis.
Ankra Anker Ancre.
Antaba Handhabe Manette.
Antracyt Anthracit Anthracite.
Antymon Antimonium Antimoine.
Arkusz blachy kotłowéj Kesselplatte Tôle.
Armatura kotła Kesselmontirung, Armatur Armure.
Aparat Apparat Appareile.
Arkada Arcade Arcade.
Artezyjska studnia Artesischer Brunnen Puits artésien.
Atmosfera (Powietrznia) Atmosphäre, Dunstkreis Atmosphère.
B.
Baka do rznięcia gwintu Backe Coussinet à fileter.
Bal (deska gruba) Bohle Madrier.
Balansier (v. wahadło przy masz. par.) Balancier Balancier.
Balustrada Gitter, Ballustrade Ballustrade, treillage.
Barometr Barometer Baromètre.
Bawełna Baumwolle Cotton.
Belka z blachy żel. Eisenblechträger Traverse en tôle.
Bezwładność Trägheit Inertie.
Bęben na statku par. Radkastenbogen Tambour.
Bieg maszyny Gehen der Maschine Marcher.
Blacha Blech (Platte) Plaque.
Blejwas Bleiweis Blanc de céruse.
Blok (krążek) Block des Flaschenzuges Poulie.
Budowniczy Baumeister, Architekt Constructeur, Architecte.
Bufor Buffer Tampon.
Buks pakunkowy Stopfbüchse Boite à étoupe.
Bulier (przy kotle parowym Woolfʼa) Siederohr Bouilleur.
C.
Cal Zoll Pouce.
  „   kwadratowy Quadrat zoll Pouce carré.
  „   sześcienny Cubik zoll Pouce cubique.
Cecha, znak Marke Repère.
Cegielnia Ziegelhütte Briqueterie, tuilerie.
Cegła Ziegel Brique.
Cegła ogniotrwała Feuerfeste Ziegel Brique réfractaire.
Cement Cement Ciment.
Cęgi (kleszcze) Zange Pince, tenaille.
Chorągiewki (na kolei i na statku par.) Flaggen Drapeaux.
Chłodnica Kühlfass Cuve, réfraichissoir.
Chyżość (prędkość) Geschwindigkeit Vitesse.
Chyżość kątowa Winkelgeschwindigkeit Vitesse angulaire.
Chyżośc normalna Normalgeschwindigkeit Vitesse normale.
Ciągi (kanały ogniowe) Züge Carneaux.
Ciąg powietrza Luftzug Tirage.
Ciąg płomienia Feuerzug Courant de flamme.
Ciągarnia do rur etc. Ziehbank Banc à tirer.
Ciepłota (temperatura) Wärmegrad, Temperatur Température.
Cieplik Wärme Chaleur, calorique.
    „     wolny Freie oder Fühlbare Wärme Chaleur libre ou sensible.
    „     utajony (ukryty) Latente Wärme Chaleur latente.
    „     promienisty Strahlende Wärme Chaleur rayonnante.
    „     gatunkowy Spezifische Wärme Chaleur spécifique.
Cieplina (jednostka ciepła) Wärmeeinheit Calorie.
Ciepłomierz (termometr) Wärmemesser Calorimètre, thermomètre.
Cieśla Zimmermann Charpentier.
Ciesiołka Zimmerkunst Charpenterie.
Ciężar, waga Gewicht Poids.
    „     gatunkowy Spezifisches Gewicht Pesanteur spécifique.
Ciśnienie Druck Préssion.
    „     pary Dampfdruck Préssion de la vapeur.
    „     powietrza Luftdruek Préssion atmosphérique.
Cokuł Sockel, Schwelle Sole, socle, piédestal.
Cylinder parowy Dampfcylinder Cylindre à vapeur.
      „       pompy Pumpenstiefel Corps de pompę.
Cynk v. zynk Zink Zinc.
Cyna Zinn Etain.
Cyrkiel (kręźlec) Zirkel Compas.
Części zapasowe Reservetheile Pièces de réchange.
Czop Zapfen Tenon, tourillon, pivot.
    „     korbowy Kurbelzapfen, Warze Bouton de manivelle.
    „     osi walu Achsschenkel Fusée d’essieu.
D.
Deptak Tretrad Treuil à tambour.
Diagram (krzywa indykatora) Indicatorcurve Diagramme.
Dłuto Meissel Burin.
Domek dróżniczy Bahnwärterhaus Maison de garde.
Dmuchawka parowa Blasrohr Tuyau d’échappement.
Dno Boden Fond.
Drąg v. lewar kierowniczy Steuerungshebel Levier de changement de marche.
Drążek złamany Kniehebel Levier brisé.
Drezyna Dresine Vagonnet de tournée
Droga Bahn Route, chemin.
Droga żelazna (kolej) Eisenbahn Chemin de fer.
Dróżnik Bahnwärter Cantonnier.
Drut telegraficzny Telegraphendrath Fil conducteur.
Drzewo Holz Bois.
Drzwi dymnicy Rauchkammerthür Porte de bôite à fumée.
Drzwiczki ogniskowe Feuerthür Porte de fourneau.
Dworzec drogi żel. Bahnhof Gare (station).
Dym Rauch Fumée.
Dymnica Rauchkammer Boite à fumée.
Dymochłony Rauchverzehrende Oefen Combustion sans fumée.
Dynamometr (siłomierz) Dynamometer Dynamométre.
Dynamika Dynamik Dynamique.
Dysza v. dyza Düse Buse, tuyère.
Dyrekcya Direction Direction.
Dystylacya Destination Distillation.
Dźwignia Hebelade Grue, chèvre.
Dziura w odlewie Galie in Guss Soufflure.
Dzwon Glocke Cloche.
Dzwono kola Radkranzfelgen Segment.
Dżdżenie v. plucie kotła Spucken, preimen Entrainer l’eau, primer.
E.
Ekscentryk (mimośród) Excentrik Excentrique.
Ekspansya v. rozszerzanie Expansion Expansion.
Eksplozya vel rozsadzenie Bersten, zerspringen Explosion, détonation.
Ekstrapociąg Extrazug Train extraordinaire.
Elastyczność Elasticität Élasticité.
Elektryczność. Electricität Électricité.
F.
Fabryka Fabrik Fabrique.
Fabrykant Fabrikant Fabricant.
Farba (barwa) Farbe Couleur.
Filtr do wody Filtrirmaschine Filtres.
Fontanna Fontene Fontaine.
Formować Formen Mouler.
Formierz Former Mouleur.
Formierstwo Formerei Moulage.
Frezownica Fräsemaschine Tour d’alaisage.
Fryszerka Frischesse Affinerie.
Fundament Fundament Fondement.
G.
Galerya na parowozie Geländer der Locomotive Galerie de Locomotive.
Gaz Gas Gaz.
Gasidło (w kuźni) Löschwisch, Löschwadel Arrosoir, mouillette.
Galwanizm Galvanismus Galvanisme.
Gąbka Schwamm Eponge, plombagine
Gęstość Dichtigkeit Densité.
    „     pary     „     des Dampfes     „     de la vapeur.
Gęś (surowiec) Gänze Gueuse.
Giąć Biegen Cintrer, rouler.
Gichta (w w. piecu) Gicht des Hochofens Gueulard.
Gisernia (ob. odlewnia)
Glinka ogniotrwała Feuerfester-Thon Argile rèfracteur.
Gładzić, polerować Poliren Brunir.
Głowa młota Bahn des Hammers Panne du marteau.
    „     kowadła Bahn des Amboses Tête de l’enclume.
    „     wiórawca (hebla) Bahn eines Hobels Face ou tête du rabot.
Gotować Kochen Ebullition.
Grafit Graphit Graphite.
Graca (do zuzli) Schabeisen Racloir.
Grzechotka (do wiercenia) Bohrknarre Cliquet.
Gruntwaga (mularska) Grundwage Niveau de maçon.
Grzbiet (żebro) Rippe Nervure.
Grubość ścian kotła Kesselwandstärke Epaisseur de tôle de la chaudière.
Gwinciarka ręczna Schneideisen Verges à clous.
    „     mechaniczna Schraubenschneidmaschine Machine à fileter.
Gwintować Schraubenschneiden Fileter, tarauder.
Gwint Gewinde Filet.
Gwoździe Nägel Clous.
Gwoździarka Nageleisen Cloutière, clouvière.
H.
Haki do szyn. Schienennägel Crampons.
Haki i łańcuchy (do wagonów) Haken u. Ketten Crochets et châines.
Hamulec Bremse Frain.
Hamulcowy Bremser Garde frain.
Hartowanie stali Härten des Stahles Tremper.
Hebel v. wiórawiec. Hobeł Rabot.
Heblarnia Hobelmaschine Machine à raboter.
Hermetyczny (szczelny) Hermetisch Hermétique.
Heron (uczony Alexandryjski) Heron Héron d’Alexandrie.
Hydraulika Hydraulik Hydraulique.
Hydrauliczna prasa Bramah (hydraulische) presse Présse hydraulique.
Hydrografia Hydrographie Hydrographique.
Hydrodynamika Hydrodynamik Hydrodynamique.
Hydrostatyka Hydrostatik Hydrostatique.
I.
Jednostka dynamiczna Einheit der mechanischen Leistung Unité dynamique.
Imadło (śrubsztok) Schraubstock Étau.
Imadło wielkie Fester Schraubstock Étau à pied.
Imadełko ślusarskie Feilkloben Étau à main.
Indykator Watta (siłoskaz) Dampfindicator Indicateur.
Inżektor Giffarda (ob. Smoczek) · · · · · ·
Inżynier Ingenieur Ingénieur.
Izba maszynowa Maschinenraum Chambre de la machine.
K.
Kalibrować Kalibriren Calibrer.
Kaliber Kaliber Calibre.
Kalibrowy cyrkiel Kaliberzirkel Compas.
Kamienie do ostrzenia Schleifsteine Repassoirs.
Kamień w kulissie Stefensona Kulissenstein Coulisseau.
Kamień do polerowania Polirstein Brunissoir.
Kamień kotłowy (osad) Kesselstein Sediments, incrustation.
Kanały vel upusty parowe w stawidle (w szybrze) Dampfwäge, D. Kanäle Lumières.
Kanały ogniowe Feuerkanäle, v. Züge Carneaux.
Kapa kowalska Schmiedeesse Cheminée de forge.
Kareń (w odlewni) Kern Noyau.
Karniowa skrzynka Kernkasten Boite à noyau.
Kątomiar (u stolarzy) Gehrmaass Angle oblique.
Kątomierz Winkelmesser Équerrey, goniomètre.
Kąt żelazny Eiserner Winkel Équerre en fer.
Kąt przyspieszenia Voreilungswinkel Angle d’avance.
Kierownik parowy Dampfsteuerung Distribution à vapeur.
Kierownik stawidłowy Scbiebersteuerung Distribution à tiroir.
Kierować maszyną Steuern Maneuvrer.
Kierat v. maneż Göpel Baritel, v. manège.
Kit Kitt Ciment, lut, mastic.
Kit żelazny Eisenkitt Ciment de fer.
Kit miniowy Mennigkitt Ciment de minium.
Kiszki parciane i kauczukowe Hanf und Kautschukschläuche Manches de toile et tubes en caoutchouc.
Klamra Klammer Bride.
Klamrować Festklammern Brider.
Klapa bezpieczeństwa Sicherheitsventil Soupape de sûreté.
Klapy u pomp Pumpenklappen Soupapes de pompes.
Kléj Leim Colle forte.
Kleszcze (ob. cęgi)
Klin Keil Coin, clavette.
Klin przeciwny Lösekeil Contre clavette.
Kocioł Kessel Chaudiere.
    „     parowy Dampfkessel     „     à vapeur.
    „     z przyrządami Kessel und Zubehöre     „     avec accéssoire.
    „     cylindrowy Cylindrischer Kessel     „     cylindrique.
    „     rurowy Röhrenkessel     „     tubulaire.
    „     kufrowy Watta Kofferförmiger Kessel     „     à tombereau.
    „     wysokiego ciśnienia Dampfkessel von hohem Druck     „     à haute pression.
    „     niskiego ciśnienia     „     von nieder Druck     „     à basse pression.
    „     z ogniskiem wewnętrzn.     „     mit innerem Heerde     „     à foyer interieur.
    „     z ogniskiem zewnętrzn.     „     mit äusserem Heerde     „     à foyer exterieur.
    „     z rurami pionowemi     „     mit stehenden Röhren     „     à tubes verticaux.
Kolba do lutowania Löthkolben Fer à souder.
Kolec (przebijak) Dorn, Durchschlag Broche.
Koléj Bahn Chemin.
Koléj żelazna (ob. droga żelazna)
Koléj podwójna Doppelgeleis Double voie.
Koło Rad Roue.
    „     zamachowe (szalone) Schwungrad Volant.
    „     wodne Wasserrad Roue hydrauliquc.
    „     łopatkowe Scbaufelrad     „     à aubes.
    „     mimośrodowe Excentrischescheibe     „     d’excentrique.
    „     zębate Zahnrad     „     dentée, engrénage.
    „     stożkowe (koniczne) Winkelrad     „     d’angle.
    „     pasowe Riemscheibe     „     de courroie, poulie.
Koło pasowe stałe Festscheibe Poulie fixe.
  „     „     luźne Losscheibe Poulie foie.
  „     frykcyjne Frictionsrolle Galet, roulette.
  „     zachwytowe Sperrad Roue à rochet.
Koła wagonowe Eiseribahnwagenräder Roues pour voitures de chemin de fer.
Koło pociągowe v. rozpędowe przy parowozie. Triebrad der Locomotive Roue motrice, conductrice.
Koło wiązane (kuplowane) Kuppelrad Roue accouplée.
Koło biegowe (podpierające) Laufrad Roue à échellier.
Kołowrot leżący Haspel Treuil.
      „ stojący Stehende Welle, Winde Cabestan.

Komenda kapitana w żegludze parowéj:
 

Commando der Dampfschitffahrt:
 

Commandements de la navigation à vapeur:
 
Naprzód! Vorwärts! En avant!
Nazad! Rückwärts! En arrière!
Stać! Halt! Stoppe!
Prędzéj! Schneller! Plus vite!
Całą parą! Volle Kraft! En route!
Wolno! Langsam! Doucement!
Bardzo wolno! Sehr langsam! Très doucement!
Dobrze! Steh bei! Comme ça!

Komenda maszynisty do palaczy:
 

Commando des Maschinisten:
 

Commandements du Mécanicien:
 
Upuść wody! Blase durch! Purgez! ou: faites l’extraction!
Upuść pary! Lass den Dampf ab! Laissez sortir la vapeur!
Napełnić kotły! Füll die Kessel! Faites le plain!
Ognia! Feuer machen! Allumez les feux!
Dobrego ognia! Scharf heizen! Poussez les feux!
W tył ogień! Feuer hinterschieben! Poussez les feux au fond!
Wypuścić wodę! Blase die Kessel leer! Videz les chaudières!
Komin Rauchfang, Esse Cheminée.
Kommissya Commission Commission, charge, ordre.
Kompas (zegar słoneczny) Sonnenuhr Cadran, horloge solaire.
Kompas marynarski (bussola) Compass, Boussole Compas de mer, boussole.
Kompas górniczy Grubencompass Boussole de mine, de mineur.
Kompozycya metalowa (aliaż, zlew) Legirung Alliage.
Kompressya (ściśnienie pary lub powietrza) Compression Compression.
Komtoar (bióro, kantor) Schreibstube Comptoir.
Koncentrować Concentriren Concentrer.
Koncept (w pisaniu) Concept Brouillon, minute.
Kondensacya (skroplenie) Condensation Condensation.
Kondensator (zgęszczalnik) Condensator Condenseur, tropplain.
Konesment (list frachtowy) Connossement Connaissement.
Kontrakt, umowa Contract, Vertrag Contrat, stipulation.
Konsola v. kroksztyn Consol Console.
Konopie Hanf Chanvre.
Konopna nić Hanfgarn Fil de chanvre.
Konopny pakunek (przy masz.) Hanfliederung Garniture à étoupe.
Konopny warkocz Hanfzopf Tresse.
Konopny oléj (obacz oléj)
Kopać Graben Creuser.
Kopalnia Grube Minière, mine.
Kopalnia węgla Kohlengrube, Kohlenbergwerk Houillère.
    „ żelaza Eisenbergwerk Mine de fer.
    „ miedzi Kupferbergwerk Mine de cuivre.
    „ ołowiu Bleibergwerk Minière de plomb.
Kopulak (w odlewni żelaza) Kuppelofen Fourneau à manche.
Korba Kurbel, Krummzapfen Manivelle.
Koryto kowalskie (do wody) Löschtrog Auge.
Kosztorys (obacz Anszlag)
Koszta budowy Baukosten Frais d’une bâtisse.
Kotlarz Kesselschmiedt Chaudronnier.
Kotlarstwo Kesselarbeit Chaudronnerie.
Kotwica Anker L’ancre.
Kowadło Ambos Enclume.
    „ kute     „     geschmiedeter     „     forgée.
Kowal Schmied Forgeur.
Kowalski miech Schmiedebalg Soufflet de forge.
Kowalski młot Schmiedehammer Marteau de forgeur.
Kowalskie wiaderko Schmiedeeimer Seau de forge.
Kowalskie narzędzia Schmiedegerath Outils de forgeron.
Kowalskie węgle Schmiedekohle Charbon de     „
Kran do ciężarów Krahn Grue.
    „     wodny Wasserkrahn     „     hydraulique.
    „     parowy Dampfkrahn     „     à vapeur.
Kréda Kreide Craie.
Krochmal Stärke Empois.
Krok śruby Gang der Schraube Pas de vis.
Krzesło v. sztender w transm. Lagerträger Chaise.
Krzyż Kreuz Croix, traverse.
Krzyżulec przy maszynie Kreuzkopf Tête du piston.
Krzywa linia Curve Courbe.
Krzywizna, łuk Krümmung Courbe.
Kuć Schmieden Forger.
Kula Kugel Globe, sphére.
Kulista powierzchnia Kugelfläche Surface sphérique.
Kuliste sklepienie Kugelgewölbe Voûte hemisphérique.
Kulisty cyrkiel Kugelzirkel Compas à tête ronde.
Kulisty odcinek Kugelschnitt Secteur sphérique.
    „     kąt Kugelwinkel Angle sphérique.
Kulisty trójkąt Kugeldreieck Triangle sphérique.
    „     wentyl Kugelventil Soupape à boule.
Kulissa Stefensona Stephensons-Coulisse Coulisse de Stephenson.
Kurek parowy Hahn Robinet.
    „     wodny Wasserhahn     „     d’eau.
    „     parowy Dampfhahn     „     à vapeur.
    „     probierczy Wasserstandsprobirhahn     „     d’épreuve de niveau.
    „     zasilający Speisehahn     „     d’alimentation.
    „     ekstrakcyjny Cylinderhahn     „     de cylindre.
Kuźnia Schmiede Forge.
    „     przenośna Feldschmiede Forge transportable.
Kwadrat Quadrat Carré.
Kwasoród (tlen) Sauerstoff Oxygène.
L.
Lać (odlewać metal) Giessen Jeter, mouler, fondre.
Lakier Lackfirniss Vernis de Chine.
Lakiernik Lackirer Vernisseur.
Lakierować Lackiren Vernis.
Lampa Lampe Lampe.
    „     cylindrowa Cylinderlampe Quinquet.
    „     bezpieczeństwa lub lampka Davyʼego Grubenlaterne v. Siecherheitslaterne Lampe de Davy, lampe de sureté, de mineur.
Lampa do lutowania Löthlampe Lampe à souder.
Lasze v. lupki do łączenia szyn Laschen Eclisses.
Latarnia Laterne Lanterne.
Latarnia z refraktorami na parowozie Locomotivlaterne mit Refractors Grande lanterne de locomotive à réfracteurs.
Latarnie buforowe z czerwoném lub zieloném szkłem Bufferlaternen mit rothen oder grünen Gläsern Lanternes de tampon à verres convexes rouge ou verts.
Latarnie manometrowe Manometerlaternen Petites lanternes pour manomètre.
Latarnie wodoskazowe Laternen für Wasserstandsapparate Petites lanternes pour niveau d’eau.
Latarnia maszynisty Laterne für Maschinisten Petite lanterne pour Machiniste.
    „     konduktora Laterne für Oberschaffner Petite lanterne pour Conducteur.
    „     Bendera Benderlaterne Lanterne-Bender.
    „     na stacyi wodnéj Wasserhauslaterne     „     pour châteaux d’eaux.
    „     budnika Wächterlaterne Lanterne pour gardien.
    „     drezynowa Dresinlaterne Lanterne pour drésine.
    „     ścienna Wandlaterne Lanterne de muraille.
    „     ręczna z siatką Handlaterne mit Netzen Lanterne à filets.
    „     stołowa Tischlampe Lampe de table.
    „     ślusarska Schlosserlampe Lampe de serruriers.
Len Flachs, Lein Lin.
Lewar Winde Cric.
Lichtarze (świeczniki) Leuchter Chandeliers.
Liczba skoków tłoka Zahl der Kolbenhube Nombres de coups de piston.
Liczba obrotów koła Zahl der Umdrehungen Nombres de revolutions.
Lina Leine, Seil Corde.
Linka trwogi (od konduktora do maszynisty) Sicherheits-Seil Corde d’alarme.
Linia drogi żelaznéj Eisenbahnlinie Ligne de chemin de fer.
    „    ogniowa Feuerlinie Ligne à feu.
    „    środkowa Mittellinie Ligne centrale.
    „    wodna Wasserlinie Niveau dʼeau.
Linia prostopadła Verticalelinie Ligne verticale.
    „    pionowa Senkrechtelinie Ligne perpendiculaire.
Linie równolegle Paralelle-Linien Lignes parallèles.
Linia ukośna Schiefe-Linie Ligne oblique.
    „    prosta Grade-Linie Ligne droite.
    „    krzywa Krumme-Linie Ligne courbe.
Lochować v. dziórować blachę Lochen Percer, trouer.
Lód Eis Glace.
Lokomobila Lokomobile Locomobile.
Lokomotywa (obacz parowóz)
Lutować Löthen Souder.
Lutować na miękko cyną Zinnloth Soudure d’etain.
Lutować na twardo Löthen mit Schlagloth Braser.
Ł.
Ładunek Ladung Chargement, charge.
Łańcuch Kette Chaîne.
Łaszt w żegludze Last Laste (de deux tonneaux = 2000 kilg.
Łącznik wagonowy Kupellung Tendeur.
Łój Talg Suif.
Łopata Schaufel Pelle.
Łopatka (u koła) Schaufel Palette.
Łopatkowe koło Schaufelrad Roue à palettes.
Łożyska (panewki) Lager Coussinets.
Łuk Bogen Arc, Courbe.
Łyżka Löffel Cuiller.
Łyżwa mostowa Brückenboot Ponton.
M.
Magazyn, skład Magazin, Niederlage Magasin, entrepôt, dépôt.
Magnes Magnet Aimant.
Magnetyczny Magnetisch Magnétique, aimantté.
Magnetyzm Magnetismus Phénomènes magnétiques.
Magneto-elektryczny Magnetoelectrisch Magnéto-electrique.
Magnetyczna igiełka Magnetnadel Aiguille aimanté.
    „     sztabka żel. Magnetstäbchen Barre magnétique.
Mahoń (drzewo) Mahagoniholz Bois d’acajou.
Makadamizować Macadamisiren Macadamiser.
Makadamizowana droga MacadamisirterWeg Chemin pavé à la mac-adam.
Malarz Maler Peintre.
Malować Malen Peindre.
Malarskie złoto Malergold Or couleur, or moulu.
Malarski kit Malerkitt Ciment de peintre.
    „     penzel Malerpinsel Pinceau de peintre.
Manloch w kotle parowym Mannloch Trous d’homme.
Manometr, paromierz Manometer Manomètre.
    „     merkuryalny Quecksilbermanometer     „     à mercure.
    „     sprężynowy (Bourdon’a) Federmanometer Manomètre de Bourdon.
Mappa Landkarte Carte géographique.
    „     dróg żelaznych Eisenbahnkarte Carte des chemins de fer.
Marmur Marmor Marbre.
Marynarka (żegluga) Marine Marine.
Maszt Mastbaum Mâte.
Maszyna v. machina Maschine Machine.
    „     parowa Dampfmaschine     „     à vapeur.
    „     pozioma Horizontale Dampfmaschine     „     horizontale.
    „     pionowa Verticale     „     verticale.
Maszyna wahadłowa Dampfmaschine mit Balansier Machine à balancier.
    „     nizkiego ciśnienia Niederdruck Dampfmaschine     „     à basse pression.
    „     średniego ciśnienia Mitteldruck     „     à moyenne pression.
    „     wysokiego ciśnienia Hochdruck     „     à haute press.
    „     stała Feststehende Machine fixe.
    „     przenośna Transportable     „     locomobile.
    „     robocza Arbeitsmaschine Operateur, outil.
    „     komunikująca Zwischenmaschine Communicateur.
    „     parowa podwójnego działania Doppelwirkende Maschine Machine à double effet.
    „     pojedynczego działania Einfachwirkerde Maschine     „     à simple effet.
    „     działająca z kondensacją Condensations Dampfmaschine     „     avec condensation.
    „     działająca z ekspansyą Expansions-Dampfmaschine     „     avec expansion.
    „     oscyllująca Oscillirende     „     oscillante.
    „     Woolf’a Woolfsche     „     de Woolf.
    „     cieplikowa (Ericson’a) Kalorische-Maschine     „     calorique.
    „     gazowa (Lenoir a, Hugon’a) Gazmaschine     „     à gaz.
    „     do nitowania Niethmaschine     „     à river.
    „     do nutowania Nuthenstossmaschine     „     à morteser.
    „     do dziurawienia i krajania blachy Stoss—und Sohneidemaschine Machine à buriner et à couper.
    „     do gięcia blachy Biegmaschine Machine à cintrer les tôles.
    „     do frezowania muter Mutterfrasmaschine Machine à tailler les écrous.
Maszynista Maschinenführer, Maschinist Mécanicien, conducteur.
Materyał Material Materiél.
Materyały budowlane Baumaterialien Materiaux.
Maźnica Radoder Achsbüchse Boite à huile.
Mąka Mehl Farine.
Meble Möbeln Ameublements.
Mechanika Mechanik, Maschinenlehre Mécanique.
Mechanik na drogach żelaznych Mechaniker, Maschinenmeister Mécanicien.
Mechanik główny Ober-Mechaniker, Ober-Maschinenmeister Mécanicien en chef.
Merkuryusz (rtęć, żywe srebro) Quecsilber Mercure, argent vif.
Metal Zeug, Metali Alliage, métal.
Metaliczny Metallisch Métallique.
Metalurgia Metallkunde Métallurgie.
Miara Mass Mesure, règle.
Miara dziesiętna Decimalmass Mesure décimale.
Miara taśmowa Bandmass Rubans à mesurer.
Miech v. dmiech Blasbalg Boufflet.
    „     walcowy (do w. pieców) Gebläsecylinder Soufflet cylindrique.
Miernictwo Messkunde Métrologie, géometrie.
Mierniczy łańcuch Messkette Chaîne d’arpentage.
    „     stolik Messtisch Planchette.
    „     pas Mess riemen Courroie d’arpenteur.
Miedź Kupfer Cuivre rouge.
Miedź w blokach Kupfer in Blöcken     „     en somons.
    „     w arkuszach     „     in Platten     „     en feuilles.
Mimośród (ob. excentryk)
Minium Mennige Minium.
Mléć Mahlen Triturer, éraser, moudre.
Młot Hammer Marteau.
    „     parowy Dampfhammer Marteau pilon.
Młot skokowy wodny (we Fryszerkach) Schwanzhammer Marteau à bascule.
Młot podrzutowy Aufwerfhammer     „     à soulévement.
    „     czołowy Stirnhammer     „     frontal.
Młotowe stylisko Hammerhelm Manche du marteau.
    „     paluchy, żaby Daumen, Frösche Games, poucets.
Młotowy odbijak Reitel Rabat.
Młot ręczny Handhammer Marteau à main.
    „     przykładowy Setzhammer Coupoir.
    „     przebijak Durchschlaghammer Répoussoir.
    „     mutrowy Mutterhammer Marteau à ecrou.
Młotek do nitowania Niethammer Rivoir.
    „     do polerowania Polirhammer Marteau à planer.
Młyn Mahlmühle Moulin à blé.
    „     wodny Wassermühle     „     à eau.
    „     parowy Dampfmühle     „     à vapeur.
Młynarz Müller Meunier.
Młyński kamień Mühlstein Meule de moulin.
    „     „     górny     „     oberer     „     courante.
    „     „     dolny     „     unterer     „     de dessous.
Moc v. siła ogrzewania Heizkraft Puissance calorifique.
Morze Meer Mer.
Mosiądz Messing Cuivre jaune, laiton.
Mosiężnik Messinggiesser Fondeur de laiton.
Mostek (przewał) ogniowy pod kotłem parowym. Feuerbrücke Autel, mur de foyer.
Most (na rzece) Brücke Pont.
    „   kratowy Gitterbrücke     „     grillé.
    „   zwodzony Fliegendebrücke     „     volant.
    „   kamienny Steinernebrücke     „     en pièrre.
    „   drewniany Hölzernebrücke     „     en bois.
    „   wiszący Hängebrücke     „     suspendu.
    „   łańcuchowy Kettenbrücke     „     en chaines.
    „   łyżwowy Schiffbrücke     „     de bateaux.
    „   rurowy Röhrenbrücke     „     en tubes.
Mufa w transmissyi Muffe Manchon.
Mularz Maurer Maçon.
Mularstwo Maurerarbeit Maçonnage, maçonnerie.
Mur Mauer Mur, muraille.
Murować Mauern Maçonner.
Mydło. Seife Savon.
N.
Nachylenie, spadek Neigung Pente.
Nagrzać (żelazo) Hitzen Chauffer, échauffer.
Nakrycie (w stawidle par.) Bedeckung der Dampfkanäle Recouvrement du tiroir.
Nakrycie wewnętrzne Innere Ueberdeckung Recouvrement intérieur.
Nakrycie zewnętrzne Aeussere Ueberdekung Recouvrement extérieur.
Naprzemian Wechselweise Alternatif, viceversa.
Narzędzia Instrumente, Werkzeug Outillage.
Nastalić Anstählen Armez, acérer.
Nasyp (w budowie dróg) Datum, Aufschüttung Remblai.
Nit Niet Rivet.
Nitować Nieten River.
Nitownik Nieter Riveur.
Nit wykuty Niet mit geschlagenem Kopf Rivet bouterellé.
  „   wykrojony Niet mit versenktem Kopf Rivet à tête fraisée.
Niwelacya (poziomowanie) Nivellirung Nivelement.
Niwelować (poziomować) Nivelliren Niveler.
Nóż Messer Couteau.
Nożyczki (do biletów) Schaffnerscheeren Pincettes à billets.
Nut Nuth, Keilnuth Rainure.
Nutownik (wiórawiec) Nuthhobel Bouvet à rainures, bouvet femelle.
O.
Obłoga (ob. pakunek)
Obrączka mimośrodowa Excenterbügel Bride on collier d’excentrique.
Obręcz Reif Cercle.
    „     na kole Radkranz, Radreif Cercle ou bandage de roues.
Obręczowe żelazo Band vel Reifeisen Feuillard.
Obrót Drehung, Urnschwung Rotation, révolution.
Odbieralnik Recipient Récipient.
Odczynnik Reagens, Reagirmittel Agent, réactif.
Oddziaływanie Reaction Réaction.
Odhartowanie Anlassen Recuir.
Odlewnia (gisernia) Giesserei Fonderie.
Odlewnik (giser) Giesser Fondeur.
Odlewnik majster Giessmeister Maître fondeur.
Odlewać Giessen Couler, jeter.
Odlew Guss Coulée, Coulage, Verse.
Odlewnictwo (giserstwo) Giesskunst Art de fondre.
Odlewniczy piec Giessofen Fourneaux de fonderie.
    „     piasek Giesssand Sabie des fondeurs.
Odłam Bruch Cric du fer, fissure.
Odparowanie Abdampfung Evaporation, exhallation.
Ogień Feuer Feu.
    „     szwejsowy Schweisshitze Échaude.
Ognisko Herd Foyer.
Ogniotrwały Feuerfest Réfracteur.
Ogrzewanie Heizung Chauffage.
Ogrzewacz Vorwärmer Réfrigérateur.
Ogrzewanie powietrzem Luftheizung Chauffage à l’air.
Ogrzewanie parą Dampfheizung Chauffage à vapour.
    „     wodą Wasserheizung     „     à l’eau.
Okrąg koła Umkreis Periphérie.
Olej Oel Huile
  „   lniany Leinsaamenöl     „     de lin.
  „   konopny Ilanfsaamenöl     „     de chanvre.
  „   rzepakowy. Rapsöl     „     de navette.
  „   skalny Bergöl Pétrole.
  „   z kości Beinöl Huile d’os.
Oliwa Baumöl Huile d’olives.
Oliwiarka Oelgiesser, Fetthahn Burette, robinet de graissage.
Opiłki Feilspäne Limaille.
Opór Widerstand Résistence.
Opóźnienie stawidła Nacheilen des Schiebers Retard du tiroir.
Achse Arbre de roue.
  „  obrotu Bewegungsachse Axe de rotation.
  „  pociągowa Treibachse Arbre de roue motrice.
Osada vel służba na pociągu drogi żel. lub na statku par. Bemannung Équipage.
Osad w kotle (ob. kamień kotłowy)
Oscyllacya vel wahanie Oscillation Oscillation.
Ostrze Schärfe, Sohneide Tranchant, taillant.
Otwór w panewce Oelloch Lumière de coussinet.
P.
Pakunek (v. obłoga) Liederung, Dichtung, Packung Garniture.
Pakunek bawełniany Baumwollenliederung     „     de coton.
    „     konopny Hanfliederung     „     de chanvre.
    „     skórzany Lederliederung     „     de cuir.
    „     metalowy Metallliederung     „     métallique.
Pal mostowy Brückenpfahl Aiguille d’un pont.
Palność Brennbarkeit Combustibilité.
Palny Brennbar Combustible.
Palacz Heizer, Feurwerker Chauffeur.
Palić Heizen Chauffer.
Paliwo Brennstoff Combustible.
Palec v. ząb drewniany Hölzerner Radzahn Alluchon, dent.
Panew wielka Hauptlagersitz Grand palier.
Papier Papier Papier.
    „     szmerglowy Schmirgelpapier Papier éméri.
Para Dampf Vapour.
Parotrwały Dampfdicht Étanche de vapeur.
Para nasycona Gesättigter Dampf Vapeur saturée.
    „   przegrzana Ueberhitzter Dampf     „     surchauffée.
    „   wilgotna Feuchter Dampf     „     humide.
Paropływ, parostatek, parowiec Dampfboot, Dampfschiff, Dampfer Bateau à vapeur.
Parowóz, parochód, Lokomotywa Dampfwagen, Locomotive Locomotive.
Pas (przy transmisyi) Riemen, Treibriemen Courroie.
Pasować, gładzić, równać Adjustiren Ajuster.
Penduł kompensacyjny Compensationspendel Pendule compensateur.
Petardy (sygnały na drodze żel.) Petarden Pétards.
Piasta (w kole) Radnabe Moyeu.
Piec Ofen Poêle, four, fourneau.
   „   żarzący Glühofen Fourneau à tramper.
   „   płomienny Flammofen     „     à réverbère.
   „   pudlowy Puddelofen     „     à puddler.
   „   szmelcerski Schmelzofen Cubilot.
   „   wapienny Kalkofen Four à chaux.
   „   do wypalania cegły Ziegelofen     „     à brique,
    „     à tuile.
Piec do węgla drzewnego Kohlenmeiler Fourneau à charbon.
Piec do węgla kamiennego Steinkohlenofen Poêl à houille.
   „   piekarski Backofen Four.
   „   kopułowy Cupolofen Fourneau à manche.
   „   wielki lub wysoki Hochofen Grand fourneau.
Pierścień kowalski Lochring Perçoire.
Pierwiastek Wurzel Racine.
    „     kwadratowy Quadratwurzel     „     carré.
    „     sześcienny Kubikwurzel     „     cubique.
Pilnik Feile Lime.
Pilnik gruby vel armfajl Armfeile Lime à bras.
    „     raszpla Raspelfeile Râpe anglaise.
Pilśń Filz Fentre.
Piła Säge Scie.
  „   okrągła Circularsäge     „     circulaire.
Piły proste i poprzeczne Sägen: grade und transversale Scies droites et diagonales.
Piłka nożówka Stichsäge Scie à couteau.
    „   ręczna Handsäge     „     à main.
Pirometr (ogniomierz) Pyrometer Pyromètre.
Piszczałka alarmowa Alarmpfeife Sifflet d’alarme.
Plac do budowy machin Bauhof Chantier.
Plomba (do pieczętowania wagonów i towarów) Plombe Plombe.
Płaca Lohn Solaire.
Płaszcz kotłowy Kesselmantel Envelope de la chaudière.
    „     cylindrowy Cylindermantel Envelope on chemise du cylindre.
Płaszczyzna, równia Ebene Plan.
Płomień Flamme Flamme.
Płótno konopne Hanfleinwand Tissu de chanvre.
Płyn Flüssigkeit Fluide, liquide.
Płyta żel. lana Gusseiserne Richtplatte Tôle à pater, à drésser.
Płyta fundamentowa Fundamentplatte Plaque de fondation.
Pływak zwyczajny Schwimmer Flotteur.
    „     magnetyczny Magnetischer Schwimmer Flotteur magnétique de Pinel.
Pociąg drogi żel. Zug Train.
    „     osobowy Personenzug Convois de voyageurs.
    „     towarowy Güterzug Train de marschandises.
    „     mieszany Gemischterzug Train mixte.
Pochyłość, spadek Neigung Inclinaison.
Podłoga w maszynie Boden Parquet.
Podkład (pod szyny) Eisenbahnschwelle Traversine de chemin de fer.
Podkładka Unterlagplatte Rondelle, savette.
Pod kątem prostym Winkelrecht Rectangulaire.
Podniebienie ogniska Feuerungsdecke Ciel.
Podwójnie działajmy Doppeltwirkend A’double action.
Pokład na statku Verdeck Pont.
    „     na lokomotywie Stand des Locomotivführers Plan du mécanicien.
Pokrywa cylindra parowego Cylinderdeckel Couverte du cylindre à vapeur.
Pokrywa pompy powietrznéj Luftpumpendeckel     „     de pompe à air.
Pokrywa skrzynki stawidłowéj Schieberkastendeckel     „     de boite à tiroir.
Pokrywka panewki Lagerdeckel Chapeau de palier.
Pomosty v. tarcze obrotowe Drehscbeiben Plaques tournantes.
Pomost na parowozie (ob. Pokład na lokomot.)
Pompa Pumpe Pompe.
    „     wodna Wasserpumpe     „     à eau.
Pompa parowa Dampfpumpe     „     a vapeur
    „     ssąca Saugpumpe     „     aspirante
    „     tłocząca Druckpumpe     „     foulante
    „     odśrodkowa Centrifugalpumpe Pompe rotative.
Pompka ręczna Handpumpe     „     a bascule.
    „     na statku Lenzpumpe     „     d’epuissement.
    „     do zimnéj wody Kaltwasserpumpe     „     d’eau froide.
    „     zasilajaca Speisepumpe     „     alimentaire.
Popiół Asche Cendre.
Popielnik na parowozie Aschenfall der Locomotive Cendrier de locomotive.
Popielnikowa klapa Aschenfallklappe oder Thüre Porte de cendrier.
Poruszyć maszynę Angehen lassen Balancer.
Potaż Potasche Potasse.
Powierzchnia Fläche Surface.
    „     ogniowa Feuerfläche     „     calorifique.
Powierzchnia nakrycia w stawidłach parowych Deckfläche der Schieber Récouvrement.
Powierzchnia ogrzewalna Heizflache Surface de chauffe.
Powierzchnia zetknięcia Berüh rungsfläche Zone de contact.
Powierzchniomierz Planimeter Planimètre.
Powietrze Luft Air.
    „     gorące Heisse Luft     „     chaud.
    „     zimne Kalte Luft     „     froid.
Praca mechaniczna Mechanische Arbeit Travail mécanique.
Pracować, funkcyonować (masz. p.) Arbeiten, leisten Fonctionner, marcher.
Pręt poprzeczny Querstab, Querstange Entretoise.
Prędkość Geschwindigkeit Vitesse.
Próba kotła lub maszyny Kessel oder Maschinenprobe Épreuve, essai.
Próbować Probiren Éprouver, essayer.
Proch v. miał węglowy Kohlenlösche Escarbille.
Proch strzelniczy Schiesspulver Poudre.
Promień koła Halbmesser, Radius Rayon.
Promień łuku Krümmungshalbmesser Rayon de courbure.
    „     mimośrodu Excentrikhalbmesser     „     d’excentrique.
Próżnia, czczość Luftleere Vide d’air.
Przeciwciężar Gegengewicht Contre-poids.
Przedsiębiorca Unternehmer Entrepreneur.
Przedsiębiorstwo Unternehmung Entreprise.
Przedsiębrać Unternehmen Entreprendre.
Przepustnica parowa (regulator) Drosselklappe, Regulator Régulateur.
Przepustnica motylowa Schmetterlingsregulator     „     à papillon.
Przepustnica stawidłowa Schieberregulator     „     à tiroir.
Przekrój, przecięcie Durchschnitt Coup.
    „     podłużny     „     nach der Länge     „     longitudinal.
    „     poprzeczny Querschnitt     „     transversale.
Przestrzeń, objem Raurn, Rauminhajt Capacité, volume.
Przesuwalnik do pasów Einrückung Embrayage.
Przestrzeń wodna Wasserraum Espace d’eau.
    „     parowa Dampfraum     „     pour la vapeur.
Przewodnik Conductor Conducteur.
    „     krzyżulcowy Fuhrung Guide, glissière.
Przeciąć nożem Durchschneiden Couper.
Przeciwmutra Gegenmutter Contre-écrou.
Przerżnąć piłką Durchsägen Couper avec la scie.
Przeraszplować Durchraspeln Percer avec la râpe.
Przepiłować pilnikiem Durchfeilen Couper avec la lime.
Przejazd Durchfahrt Passage.
    „     podziemny Unterirdische Durchfahrt Tunnel, souterrain.
Przeciwciśnienie Gegendruck Contre-pression.
Przezroczysty Durchsichtig Transparent, diaphane.
Przekątnia Winkellinie Ligne diagonale.
Punkt topienia Schmelzpunkt Point de fusion.
    „     marznięcia Frostpunkt, Gefrierpunkt Degré de congélation.
    „     wrzenia Siedepunkt Terme de l’ébullition.
Punkt obrotu Bewegungspunkt Centre du mouvement.
    „     martwy Todter Punkt Point mort.
Przyczółek mostowy Brückenkopf, Widerlager Tête de pont.
Przykrywka panewki Lagerdeckel Chapeau.
Przyleganie (np. kół do szyn) Adhäsion Adhérence.
Przyrząd ekspansyjny Expansionsvorrichtung Appareil dedetante.
Przystawka w transmissyi Vorgeläge Engrénage-intérieur.
Przyspieszenie stawidła Voreilen des Schiebers Avance du tiroir.
R.
Rachmistrz Rechnungsführer Chiffreur, calculateur, comptable.
Rachować, liczyć Rechnen, zählen Compter, calculer.
Rachunek Rechnung Compte, calcul.
    „     całkowy Integralrechnung Calcul intégral,
    „     różniczkowy Differenzialrechnung     „     differentiel.
Rachunkowość Rechnungswesen Comptabilité.
Radykalnie Ursprünglich Radical.
Rajsbret (rysownica) Reissbret Table à crayonner.
Rajscajg (sztuciec rysunkowy) Reisszeug Etui de mathématique.
Rajszyna (linijał) Reisschiene Règle.
Rama Gestell Chassis.
Rama wagonowa Wagengestell Chassis de voiture.
    „     parowozu Locomotivgestell     „     de locomotive.
    „     wewnętrzna Gestell inwendig     „     interieur.
    „     zewnętrzna     „     auswendig     „     exterieur.
Ramię kąta Schenkel Bras.
    „     drążka Hebelarm     „     de levier.
Rdza, śniedź Rost Oxyde, rouille.
Rdzeń (drzewa) Mark, Kern Coeur d’un arbre.
Redukcya Verwandlung Réduction, conversion.
Regulator odśrodkowy Regulator v. Moderator Moderateur, pendule conique.
Regulować Reguliren Régler, régulariser.
Remiza dla parowozów Locomotivremise Remise de locomotives.
Remiza dla wagonów Wagenremise Remise de voitures.
Reparacya Reparatur Réparation.
Resor Feder Ressort.
    „     spiralny Spiralfeder     „     spiral à boudin.
Retorta Retorte Retorte, cornue.
Rewizya (obejrzenie) Revision Révision.
Rękaw wodny, wąż wodny Wasserschlauch, Wasserschlange Manche à eau, outre à eau.
Robota, praca Arbeit Travail.
Robotnik Arbeiter Travailleur, ouvrier.
Rogatka Schlagbaum Barrière.
Rów Graben Fossé, canal, tranchée.
Rowek na klin Falz, Nuthe Rainure.
Równać Gleichen Egaler, égaliser.
Równia Ebene Plan.
    „     pochyła Schiefe Ebene Plan incliné.
Równik Equator, Gleicher Equateur.
Równoległobok Watta Parallelogramm Parallélogramme de Watt.
Równowaga Gleichgewicht Équilibre.
Równoważnik Gegenwerth Équivalent.
Równokątny Gleichwinklig Équiangle.
Równoboczny Gleichseitig Équilatéral.
Równoramienny Gleichschenkelig Isocèle.
Rozbierać maszynę Demontiren, Auseinnandernehmen Démonter.
Rozciągliwość Dehnbarkeit Extensibilité, dilatabilité.
Rozciągnąć, wyciągnąć Dehnen Tirer, alonger.
Rozchód, wydatek Ausgabe Dépense.
Rozjazd (z szyn) Herzstück Croisement.
Rozkład Zersetzung Décomposition, analyse.
Rozkręcić Ausdrehen Faire sortir en tournant.
Roznitować Losnieten Dériveter.
Rozpoznawać Recognosciren Réconnaitre.
Rozporządzenie Anordnung, Verfügung Ordonance, disposition.
Rozprowadzenie rur Röhrenanordnung Tuyautage.
Rozśrubować, zluzować Losschrauben Desserrer.
Rozstajna droga Scheideweg Chemin fourchu.
Rozszerzanie Expansion Détante.
    „     zmiene Variable Expansion     „     variable.
    „     z 2 stawidłami Expansion mit 2 Schieber     „     à 2. tiroirs.
Rozszerzać Expandiren Détendre.
Rtęć, żywe srebro Quecksilber Mercure.
Ruch Bewegung Mouvement.
    „     tam i nazad Hin und hergehende Bewegung     „     alternatif.
    „     obrotowy Drehende v. rotirende Bewegung     „     de rotation.
    „     jednostajny Gleichförmige     „     „     uniforme.
    „     przyspieszony Beschleunigte     „     „     accéléré.
    „     opóźniony Vezögernde     „     „     rétardatrice.
    „     wężykowaty (parowozu) Schlängelnde     „     „     de lacet.
    „     galopujący Stossende     „     (das Nicken)     „     de galop.
Ruch kolyszący Schaukelnde Beweg. (Wanken, Schwanken) Mouvement de roulis.
    „     rzucający (z przodu ku tyłowi) Ruckende-Bewegung (Zucken, Rücken)     „     de tangage.
Ruchomy Bewegbar, beweglich Mobile.
Ruda Roherz Mine brute.
Rura Rohr Tube, tuyau.
    „     parowa Dampfrohr Tuyau de conduite de la vapeur.
Rura parowa dostarczająca pary do cylindrów Dampfrohr Tube de prise de vapeur.
Rura wodna Wasserrohr Tuyau de conduite de lʼeau.
    „     wypływowa prowadząca parę z cylindrów do komina Ausgangsrohr, Ausströmungsrohr Tuyau de sortie, d’échappement.
Rurka do smarowania Oelrohr Tube de graissage.
Ruszta (w kotle parowym) Rost Grille
Ruszta schodowe Treppenrost Grille à gradins.
Ruszyć z miejsca Bewegen Mouvoir.
Rutynista (praktyk) Rutinist Routinier.
Rygiel drzewny Riegel von Holz Barre, fléau.
    „     poprzeczny Querstück Traverse.
Rylec Stichel Burin, poinçon, ciselet.
Rymarz Riemer Ceinturier.
Rynna Rinne Rigole, canal.
Rysa Spalt, Ritz Fêltfre, fente.
Rysować Zeichnen Dessiner.
Rysownik Zeichner Dessinateur.
Rysunek Zeichnung Dessin.
    „     maszyny     „     der Maschine     „     de la machine.
    „     budowli Bauriss Plan d’un bâtiment.
Rysunkowy cyrkiel Reisszirkel Compas à dessiner.
    „     papier Zeichenpapier Papier à dessiner.
Rzeka Fluss, Strom Fleiive, rivière.
Rzemień Riemen Courroie.
Rzemieślnik, rękodzielnik Handwerker Artisan, ouvrier.
Rzemiosło Handwerk Métier, profession.
S.
Sadza Russ, Kienruss Suie.
Sadzawka, staw Teich Etang.
Sążeń Klafter Toise.
Salmiak Salmiak Muriate.
Sąd polubowny Schiedsspruch Arbitrage.
Sędzia polubowny Schiedsmann Arbitrateur, arbitre.
Saletra Salpeter Salpétre, nitre.
Saletroród (azot) Stickstoff Nitrogène, azote.
Schody Treppe Escalier, degré.
    „     wieżowe Thurmtreppe Escalier dʼune tour.
Schodowa klatka Treppenhaus Cage ou lanterne dʼescalier.
Ściana wodochronna Querschott, Wasserdichte Wand Cloison etanche.
Ściśnienie pary w cylindrze Compression Compression.
Scyzoryk Federmesser Canif.
Siarka Schwefel Sulfure.
Siekiera Handaxt Hache.
Sikawka pożarna Feuerspritze Pompe à feu.
Silniki, motory Beweger, Motoren Moteurs.
Siła Kraft Force, puissance.
  „   wyższa Hohere Gewalt, Kraft Force majeure.
  „   eksplodująca Explodirende Kraft Force explosive.
  „   odśrodkowa Centrifugalkraft     „     centrifuge.
  „   dośrodkowra Centripetalkraft     „     centripète.
  „   poruszająca Bewegende Kraft     „     motrice.
  „   przyspieszenia Beschleunigende Kraft     „     accélératrice.
  „   opóźnienia Verzögernde Kraft     „     retardatrice.
  „   żywa Lebendige Kraft     „     vive.
Siła odpychania Zurückstossungskraft Force répulsive.
  „   przyciągania Ziehkraft     „     attractive, d’attraction.
  „   palenia, ogrzewania Heizkraft Puissance calorifique.
  „   przylegania Adhäsion Adhérence, adhesion.
  „   ludzka Mannskraft Force de l’homme.
  „   zwierzęca Thierkraft     „     animale.
  „   nominalna masz. par. Nominalpferdekraft Cheval vapeur nominal.
  „   konia parowego Pferdekraft Cheval vapeur.
  „   vel praca mechaniczna Leistung einer Kraft Travail mécanique.
  „   wody Wasserkraft Force d’eau.
  „   powietrza Luftkraft     „     du vent.
  „   pary Dampfkraft     „     de vapeur.
Siłomierz (ob. Dynamometr)
Skala Massstab Echelle.
Skała Felsen Rocher.
Skarpa, pochyłość góry Böschung, Gefälle Talus, glacis, escarpement.
Skazówka Zeiger, Index Index, aiguille.
Sklepienie Gewólbe Voûte.
Skok tłoka Kolbenhub Coup de piston.
Skóra Leder Cuir.
Skówka do rur płomiennych Brandring Bague, virole.
Skręt (spirala) Spirale Spirale.
Skrzynka parowa Dampfkasten Bolte à vapeur.
    „     stawidłowa Schieberkasten     „     du tiroir.
    „     ogniowa Feuerkasten, Feuerbuks     „     à feu.
    „     dymowa (dymnica) Rauchkasten     „     à fumée.
Skrzynie v. szafy ogniotrwałe Feuerfeste Schränke und Kasten Armoires et caisses réfracteures.
Skutek Wirkung, Leistung, Effekt Effet.
    „     użyteczny Nutzeffekt     „     utile.
    „     stracony Nebeneffekt     „     perdu.
    „     bezwzględny Totaleffekt     „     total ou absolut.
Skupić, skoncentrować Concentriren Concentrer.
Skupienie, skoncentrowanie Concentration Concentration.
Ślad (dolna panewka wrzeciona) Spur Bourdonnière, erapaudine.
    „     kół wozowych Spur der Wagenräder Trace.
Śladokręg (na kole drogi żel.) Spurkranz Rebord, bourrelet, boudin de roue.
Śladomiar (odległość między szynami) Spurweite Largeur de la voie.
    „     (miara) Spurmaass Fer à tracer la largeur de la voie.
Ślusarz Schlosser Serrurier, ajusteur.
Smar Fett Graisse.
Smarować Schmieren Graisser, lubrifier.
Smoczek (lewarek) Heber Siphon.
Smoczek parowy Giffarda Dampfstrahlpumpe, Injecteur Injecteur de Giffard.
Smoła drzewna Pech Poix.
    „     kamienna Theer Goudron.
Smolarz Pechbrenner Poisseur.
Smolarnia (drzewna) Pechhütte Poisserie.
    „     (kamienna) Theerbrennerei Goudronnerie.
Smolna pochodnia Pechfackel Torche.
Smolny Pechartig Bitumineux.
Smołę drzewną pędzić Pechen Faire de la poix.
Smołę kamienną gotować Theerbrennen Distillation du goudron.
Smołowy oléj Pechöl Huile de poix.
Smołowy piec Pechofen Fourneau à poix.
    „     garnek Pechtopf Pot à poix.
Smołowa kadź Pechtrog Auge à poix.
Śniég Schnee Neige.
Spadek, pochyłość Böschung, Gefälle, Neigung Pente, descente.
Spójność, gęstość Dichtigkeit Densité.
Spółczynnik Coefficient Coefficient.
Sprężyna v. resor Feder Ressort.
    „     ślimakowa Spiralfeder     „     à boudin.
Sprężystość Federkraft Force élastique.
Sprzęty v. narzędzia Werkzeug Instruments, outils.
Sprężynowy cyrkiel Federzirkel Compas élastique ou à ressort.
Srebro Silber Argent.
Średnica wewnętrzna Durchmesser im Lichten Diamètre interieur.
    „     zewnętrzna Aeusserer Durchmesser     „     exterieur.
Środek Centrum, Mitte, Mittelpunkt Centre, milieu.
Środek ciężkości Schwerpunkt Centre de gravité.
    „     ruchu Bewegungsmittelpunkt     „     de mouvement.
Śruba, sworzeń Schraube, Bolzen Vis, boulon.
Śruba bez końca Schraube ohne Ende Vis sans fin.
Śruba Archimedesa Archimedische Schraube Hélice propulsive ou d’Archimède.
Śruba tłocząca Druckbolzen Prisonnier, vis de pression.
Śruby i mutry Bolzen und Muttern Boutons et écrous.
Stacya drogi Żelazn. (ob. Dworzec)
Stacya wodna Wasserstation Station pour alimentation.
Stal Stahl Acier.
  „   lana Gusstahl     „     fondu.
  „   narzędziowa Werkzeugstahl     „     pour outils.
Stal resorowa Federstabl Acier pour ressort.
  „   w arkuszach Stahl in Flatten     „     en feuilles.
  „   cementowa Cementirter Stahl     „     de cementation.
  „   pudlowa Puddelstahl     „     puddler.
  „   Bessemęra Bessemerstahl     „     de Bessemer.
  „   damasceńska Damascirterstahl     „     damassé.
Stałość Stabilität Stabilité.
Stan v. poziom wody w kotle Wasserspiegel Niveau d’eau.
Stanąć z maszyną Anhalten Stopper.
Stawidło wodne Schütze Vanne.
Stawidło parowe Dampfschieber Tiroir à vapeur.
Stempel Stempel Étampe, estampe.
Stér, rudel (w żegludze Steuer Gouvernail.
Stolarz Tischler Menuisier.
Stół Tisch Table.
Stopa Fuss, Schuh Pied.
Strata pracy Nebeneffekt Perte de travail.
Strumyk, struga Bach Ruisseau.
Studnia Brunnen Puits, pompe, fontaine.
Studniarz Brunnenmeister Fontainier.
Studzienna woda Brunnenwasser Eau de fontaine, de puit.
Stylisko, trzon młota Stiel Manchse.
Surowizna, surówka Roheisen Fer de gueuse.
Suwać, przesuwać Schieben, rücken Pousser, trâmer en longueur.
Świder Bohrer Foret, mèche, perçoir.
Świder ręczny Handbohrer Perce à main.
Świstawki konduktorskie Schaffnerpfeiffen Sifflets de conducteurs.
Swistawka parowa Dampfpfeife Sifflet à vapeur.
Sworzeń Zapfen Bouton, goupille.
Sygnał Signal Signal.
    „     kolejowy Eisenbahnsignal     „     de chemin de fer.
Sygnały akustyczne, optyczne i elektromagnetyczne Akustische, optische und elektromagnetische Signalen Signaux: acoustiques, optiques et électromagnétiques.
System dziesiętny Decimalsystem Systéme décimale.
Szablony Schablonen Gabarits.
Szafa Schrank Armoire.
Szczotki Bilrsten Brasses.
Szczotka druciana Drahtbürste Pinceau en fil de fer.
Szkło Glas Verre.
Szkło wodoskazowe Wasserstandsglas Tube de verre du niveau d’eau.
Szlaglot Schlagloth Soudure forte et douce.
Szluza Schleuse Écluse.
Sznury sygnałowe Signalstricke Cordes à signaux.
Szopa dla towarów Güterhütte Halle à marchaudises.
Szprychy w kole Radspeichen Rais, rayons.
Sztaba płaska Flachstab Barre plate.
Sztaby rusztowe Feuerstäbe Barres de grille.
Sztanga zębata Zahnstange Crémaillère.
Szufla do wody Wasserschaufel Pelle à puisser de l’eau.
Szufle, łopatki Schaufeln Pelles.
Szwajcar, odźwierny Pfortner, Portier Consiérge, portier.
Swejsować Schweissen Souder à chaude suante.
Szyber w kominie Register, Schieber Régistre.
Szyny kolejowe Eisenbahnschienen Rails.
Szyna odbojowa Zwangschiene Contre-rail.
Szyna zwrotnicowa Weicheschiene Aiguille.
T.
Tablica Tafel Table, tablette.
    „     redukcyjna Reductionstafel Table de conversion.
Taczki Schubkarren Charettes, brouettes.
Talerz w pompie powietrznéj Teller einer Luftpumpe Plateau.
Tarcie Reibung Frottement.
Tarcza, podkładka pod mutrę Scheibe Rond, rondelle.
Tarcza mimośrodowa Excentrikscheibe Roue d’excentrique.
Tarcze obrotowe (ob. Pomosty obrotowe)
Tarcza kauczukowa Kautschukscheibe Rondelle en caoutchouc volcanisé.
Tartak Sägemühle Scierie, machine à scier.
Telegraf Telegraph Telegraph.
    „     pukający Morsego Drucktelegraph     „     de Morse.
    „     elektromagnetyczny Electromagnetischer Telegraph     „     électro-magnétique.
Telegraf słuchowy (akustyczny) Akustischer Telegraph Télégraph acoustique.
    „     wzrokowy (optyczny) Optischer     „     „     optique.
    „     dzienny i nocny Telegraph für Tag und Nacht     „     de jour et de nuit.
    „     Stały Festtelegraph     „     fixe.
    „     przenośny Tragbar oder Feldtelegraph     „     transportable.
Telegrafia Telegraphie Télégraphie.
Telegraficzne przyrządy Telegraphenzubehör Accessoires de télégraphe.
Teleskop (dalekowidz) Telescop Télescop.
Temperatura (obacz ciepłota)
Tender (parowozu) Locomotiven-Tender Tender de locomotive.
Teodolit (narzędzie geometryczne do brania kątów) Theodolith Théodolithe, goniomètre.
Teowe żelazo (T) T-Eisen Fer en T (té).
Termin Frist, Termin Terme.
Terminologia (wyrazownictwo) Terminologie Terminologie.
Termometr (ob. ciepłomierz)
Terpentyna Terpentin Térébenthine.
Terpentynowy olejek Terpentinöl Huile essentielle de térébenthine.
Terpentynowy werniks Terpentinfirniss Vernis de     „
Tłocznia (prassa) Presse Presse.
    „     hydrauliczna Hydraulische Presse     „     hydraulique.
    „     klinowa Keilpresse     „     à coin.
    „     śrubowa Schraubenpresse     „     à vis.
Tłok Kolben Piston.
Tłok parowy Dampfkolben     „     à vapeur.
    „     metalowy Metallkolben     „     metallique.
    „     pompy Pumpenkolben     „     de la pompe.
Tokarnia Drehbauk Tour.
Tonna v. beczka Tonne Tonne (= 1000 kilg).
Topliwy korek (w kotle par.) Scbmelzbarer Pfropf Bouchon fusible du foyer.
Torf Torf Tourbe.
Towarzystwo Drogi Zelaznéj Eisenbahngesellschaft Societé de chemin de fer.
Tran (tłuszcz rybny) Thran Huile de poisson.
Transmissya (Rozprowadzenie ruchów) Transmission v. Treibwerk Transmission.
Trójkąt Dreieck Triangle.
Tryb v. koło zębate Getriebe Engrénage, pignon.
Trygonometrya Trigonometrie Trigonomètrie.
    „     kulista Spherische Trigonometrie     „     sphérique.
Trygonometryczne linie: Trigonometrische Linien: Lignes trigonomètrigues:
wstawa = wst. Sinus = sin. (Takie same nazwy łacińskie).
dostawa = dos. Cosinus = cos.
styczna = sty. Tangens = tang.
dotyczna = dot. Cotangens = cotg.
sieczna = siecz. Secans = sec.
dosieczna = dosi. Cosecans =cosec.
Trzon (przy maszynach) Stange Tige.
    „     tłokowy Kolbenstange     „     de piston.
    „     korbowy Kurbel oder Pleuelstange Bièle.
    „     stawidłowy Schieberstange Tige du tiroir.
    „     mimośrodowy Excentrikstange Tige d’excentrique.
    „     buforowy Bufferstange     „     de tampon.
    „     wiążący Kuppelstange     „     dʼaccouplement.
Trzonek (rękojeść narzędzia) Heft Manche d’outil.
Trzymadło (kroksztyn) Stütze Support.
Tunel Tunnel Souterrain, tunnel.
Tyble miedziane (w ogniskach kotłów parowych) Stehbolzen, Steifbolzen Entretoises.
U.
Ubezpieczenie Versicherung Assurance, sûreté.
Ubijać, upychać Dichten Luter, mater.
Ubijaczka Dichthammer Ciseau à mastiquer.
Ubytek Abgang, Abnahme, Defizit Manque, perte.
Uderzenie Hieb, Stoss, Schlag Coup, choc.
Udowodnić, okazać Beweisen Démontrer.
Udzielenie przywileju Veileihung, Bevilligung Concession.
Udział (w zyskach i stratach) Antheil Part, portion, participation.
Ugoda, umowa Akkord, Zusammenstimmung Accord.
Ugodzona v. akordowa robota Akkordarbeit Travail accordé.
Ujmować, odciągać Abziehen, abnehmen Tirer, déduire.
Ukończyć Endigen, Ausmachen Terminer.
Ukośny Schräg Oblique, diagonal.
Ukracać, skracać Abkürzen Accourcir.
Ukruszyć Abbröckeln Détacher en petites pièces.
Ulica Gasse Rue.
Ulotnienie Verflüchtigung Volatilisation.
Ułamek Bruch Fraction.
    „     dziesiętny Decimalbruch     „     décimale.
Umiarkowany ruch (parowozu) Gemässigte Bewegung Vitesse (Mouvement) moderée, temperée.
Umocować Befestigen Serrer, caler, attacher.
Uporządkować (np. wagony na stacyi) In Ordnung bringen, ordnen, wechseln, rangiren Ranger, arranger, ordonner.
Uprzątnąć, opróżnić, usunąć z drogi Räumen, Wegräumen Oter, vider, évacuer.
Upust, szluza (obacz szluza)
Upusty, v. kanały parowe Schieberdampfwäge Orifices du tiroir.
Urwanie, zerwanie, złamanie Bruch Rupture, cassure.
Urządzenie Einrichtung Disposition.
Ustęp Retirade, Abtritt Commodité.
Ustąpić (swoich praw) Abtretten, cediren Ceder.
Uszkodzić Beschadigen Endommager, blesser.
Utykać, uszczelniać Einstecken Emprisonner.
Uwaga Anmerkung, Aufmerksamkeit, Bemerkung Remarque, observation.
Uzbrojenie kotła Kesselarmatur Armature de la chaudiere.
Uzupełnienie Erganzung Reparation, restitution, supplement.
Użyteczna praca Nutzarbeit Travail util.
W.
Wada, błąd Fehler, Mangel Faute, manque.
Wadliwy Mangelhaft Défectueux, imparfait, défectif.
Waga Wage Balance.
Waga do parowozów Wägemaschine für Locomotiven Pont à bascule pour peser les locomotives.
    „     sprężynowa Federwage Balance à ressort.
    „     zwyczajna Gleicharmige Wage     „     ordinaire.
    „     rzymska (Przeźmian) Schnellwage     „     romaine.
    „     pomostowa Brückenwage     „     à bascule.
    „     dziesiętna Decimalwage     „     decimale.
    „     setna Centesimalwage     „     centesimale.
Wagon Wagen Voiture, wagon.
Wagony passażerskie v. osobowe Passagirwagen Voitures à voyageurs.
Wagony pakunkowe Gepäckwagen Wagons à bagages.
Wagony towarowe Güterwagen Wagons des marchandises.
    „     do węgli (węglarki) Kohlenwagen     „     à houille.
Wagony do wapna (wapniarki) Kalkwagen Wagons à chaux.
Wagony do długiego drzewa Langholzwagen     „     pour le transport des grandes pièces de bois.
Wahadło (ob. Pędul)
Wahadło maszyny parowéj Balancier Balancier.
Wahać Wanken Balancer.
Walcownia Walzwerk Laminoir.
Walcować Walzen, platten, plätten Laminer, rouler.
Walcowanie Plattmachen Laminage.
Walce Walzen Rouleaus.
Walcowy, cylindrowy Walzenförmig Cylindrique.
Wał (oś), bęben Welle Arbre, tambour.
  „   główny Hauptwelle Grand arbre.
  „   korbowy Kurbelaxe Axe coudée.
Wapno Kalk Chaux.
Wapienny Kalkartig Calcaire.
Wapno palić Kalkbrennen Cuite de la chaux.
Wapienny łom Kalkbruch Carrière de pierres à chaux.
    „     rząb′ Kalkgrube Bassin à chaux.
    „     kamień Kalkstein Pierre à chaux.
Wapienna woda Kalkwasser Eau calcaire, eau de cheaux.
Warstwa Schicht Lit, couche, tâche.
Warsztat Werkstatt Atelier.
Warsztaty Werkstätte Ateliers.
    „     reparacyjne Reparatur Werkstätte Ateliers de reparation.
Warsztat do budowy statków Werft Chantier.
    „     kowalski Schmiede-Werkstatt Atelier des forges.
Warsztat ślusarski Schlosser-Werkstatt Atelier d’ajustage.
    „     kotlarski Kesselschmiede-Werkstatt     „     de la chaudronnerie.
    „     do składania maszyn Montirungs-Werkstatt     „     de montage.
    „     stolarski Tischler-Werkstatt     „     menuisier.
    „     ciesielski Zimmermanns-Werkstatt     „     de charpentier.
    „     do budowy wagonów Wagenbau-Werkstatt     „     de Wagons.
Warunki ogólne Hauptbedingungen Conditions génerales.
Wąwóz, parów Hohlweg, Schlucht Gour, fondrière.
Wąski Schmal, eng Étroit.
Wąż do sikawki Schlauch, Schlange Tuyau, outre.
Wentyl (klapa) Ventil Soupape.
    „     parowy Dampfventil     „     à vapeur.
    „     powietrzny Luftventil     „     à air, reniflard.
Wentylator Windlade, Ventilator Ventilateur.
Werkfirer warsztatowy Werkführer, Werkmeister Contre-maître.
Werniks Lack und Politur Vernis.
Wersta Werst Werst (=1066,78 mètres).
Węgiel (pierwiastek chemiczny) Kohlenstoff Carbon.
Węgiel kamienny, ziemny Kohle, Steinkohle Houille, charbon de terre.
Węgiel drzewny Holzkohle Charbon de bois.
    „     zwierzęcy (w cukrowniach) Thierkohle     „     animal.
    „     brunatny (lignit) Braunkohle Houille brune.
    „     torfowy Torfkohle Tourbe carbonisée.
    „     kostkowy Nusskohle Menu.
Węgieł, kąt Winkel, Ecke Coin, angle.
Węgielnica Winkelmass Équerre.
Wiaderko, węborek Handeimer Petit seau.
Wiadukt Viaduct Viaduc.
Wiatr Wind Vent.
Wiatr morski (morka, nazwa używana w żegludze) Seewind Vent de mer.
Wiatr silny Starker Wind Grand vent.
    „     łagodny Gelinder Wind Petit vent.
Wiatrowy regulator Wind oder Gebläseregulator Regulateur de soufflet.
Wiatrak Windmühle Moulin à vent.
Wiatromierz Windmesser Anémomètre.
Wiatrowa chorągiewka Windfahne Girouette.
Wjazd Einfahrt Porte-cochère.
Wibracya, drganie Schwingen, Zittern Vibration, oscillation, tremblement.
Widły osiowe (do maźnic) Achsgabeln Plaques de garde.
Wiedza, nauka Wissenschaft, Wissen Science, savoir, érudition, connaissance.
Wielki piec (obacz piec wielki)
Wielkość nieoznaczona Unbekannte Grösse Quantité inconnue.
Wieloklub, wielokrążek Flaschenzug Moufle, polyspaste.
Wiertarnia (ob. maszyna do wiercenia)
Wierzchołek, szczyt Gipfel, Spitze Sommet, cime.
Wieża Thurm Tour.
Wilgoć Feuchtigkeit Humidité.
Wilgociomierz Feuchtigkeitsmesser Hygromètre.
Winda Winde Treuil, cabestan.
Winda ręczna Handwinde Cric à main.
    „     wozowa Wagenwinde Cric.
Wiórawiec (ob. Hebel)
Wióra, heblowiny Späne Copeau.
Wiosło Ruder Rame.
Wiosna Frühling, Frühjahr Printemps.
Woda Wasser Eau.
Woda studzienna (ob. studzienna woda)
Woda rzeczna Flusswasser Eau de rivière.
Woda przegrzana (w kotle parów.) Ueberhitztes Wasser Eau surchauffée.
Woda nasycona Gesättigtes Wasser Eau saturée.
Woda mineralna Mineralwasser Eau minerale.
Wodor (ód) Wasserstoff Hydrogène.
Wodociąg Wasserleitung Aqueduc, conduite d’eau.
Wodotrysk, fontanna Springbrunnen Fontaine.
Wodospad Wasserfall Chute d’eau, cascade, cataracte.
Wodozbiór (rząb′) Wasserhälter Réservoir.
Wodostan Wasserstand Hauteur de l’eau.
Wodomiar Wasserstandmesser Échelle fluviale.
Wodotrwały Wasserdicht Étanche, imperméable.
Worek do węgla Kohlensack Sac à charbon.
Wosk Wachs Cire.
Wózek służbowy Dienstwagen Chariot de service.
Wózek suwany Schiebebiene Chariot rôulant.
Wrzeciono Spindel Fuseau.
Wybijaczka Stempel Repoussoir.
Wyciąganie żelaza na gorąco Strecken des Eisens Marteler.
Wydatki ogólne Generalkosten Frais généraux.
Wykolejenie maszyny Entgleisung der Maschine Déraillement.
Wykop (w budowie dróg) Einschnitt Déblais.
Wykrój Gesenk Étampe.
Wynagrodzenie (strat, pracy) Belohnung Récompense.
Wypływ pary Ausströmung des Dampfes Éduction de la vapeur.
Wypróżnić kocioł Entleeren Vider la Chaudière.
Wytłaczać Prägen Éstamper.
Wytrzymałość, moc Festigkeit Cohesion, ténacité.
Wytrzymałość materyałów     „     der Materialien Résistence des matériaux.
Wytykanie drogi żelaznej Traciren, Abstecken Tracé, tracement.
Wyzyskiwać Nutzen Exploiter.
Wyzysk Nutzung, Förderung Exploitation.
Wziernik, lupa Luppe Loupe.
Z.
Zabudowanie Gebäude Bâtiment.
    „     wodne Wassergebäude     „     pour réservoir.
Zaczopowanie Verzapfung Assemblage à mortaises.
Zadatek Angeld, Handgeld Avance, etrenne.
Zadra Splitter Éclat, chicot.
Zagasić (ogień) Auslöschen Éteindre (de feu).
Żagiel Segeltuch Toile à voiles.
Żaglowiec (statek żaglowy) Segler Voilier (vesseau).
Zakitować Verkitten Cimenter.
Zakład, rękodzielnia Anlage Établissement.
Zaliczenie Vorschuss Avance.
Zamek Schloss Serrure.
    „     sprężynowy Federschloss     „     à ressort.
Zamki i kłódki Schlösser und Hängeschlösser Serrures et cadenas.
Zapalić pod kotłem Anzünden Allumer.
Zaprządz, zaczepić wagony Anspannen Atteler, tendre.
Zarobek Verdienst, Erwerb Acquêt, mérite.
Zasilanie kotła Speisen Alimentation.
Zastósowanie Anwendung Emploi, application.
Zastąpić Ersetzen Remplacer.
Zasuwalnik (szubrygiel) Schubriegel Verron.
Zatrzymać, wstrzymać Anhalten Arrêter.
Zawiadomienie Ankündigung Anonce.
Zawiasa Gelenk, Charnier, Tbürband Charnière.
Zawierucha, zadymka śnieżna, zamieć Schneegestöber Poussière de neige.
Zazębienie Verzahnung Endenture.
Zbieralnik Sammler, Cisterne Reservoir, bâche.
Zbiornik pary, tum parowy Dampfsammler, Dom des Kessels Dôme de la chaudière.
Zegar ścienny Wanduhr Pendule.
Zegarki kieszonkowe dla maszynistów i konduktorów Taschenuhren für Maschinisten und Schaffner Montres de mécaniciens et conducteurs.
Zegarek repetier Repetiruhr Montre à répetition.
Zegar piaskowy, klepsydra Sanduhr Sablier.
Żegluga Schifffart, Seewesen Navigation.
    „     parowa Dampfschifffahrt     „     à vapeur.
Żelazo Eisen Fer.
    „     kute Geschmidetes Eisen Fer forgé.
    „     lane Gusseisen Fonte.
    „     sztabowe Stabeisen Fer en petites barres.
    „     okrągłe Rundeisen Fer rond.
    „     płaskie Flacheisen Fer piat.
    „     kątowe Winkeleisen Cornière, fer d’angle.
Zendra Schlacke Scories, crasses.
Zgęszczanie, skraplanie Condensation Condensation.
Zgęszczalnik (kondensator) Condensator Condenseur.
Zgniecenie kotła Zusammendrückung des Kessels Ecrasement de la chaudière.
Zgrubienie Verdickung Épaississement.
Zgrubić Verdicken Épaissir.
Zgrubienie żelaza na gorąco (sztachowanie) Stauchen Rabattre, raccourcir.
Ziemia Erde Terre.
Zima Winter Hiver.
Złamanie się osi Axenbruch Rupture de I’essieu.
Złoto Gold Or.
Zmiana ruchu Umänderung der Bewegung Modification de mouvement, ou changement de marche.
Zmierzyć Vermessen Mesurer.
Zmniejszenie Verkleinerung, Verminderung Diminution, réduction en petit.
Zmniejszyć Vermindern Diminuer.
Znacznik Körner Pointeau.
Zuzle Kohlenschlacke Fraisil de charbon, cendres de charbon.
Zużycie Abnutzung Usure.
Zwęglić Verkohlen Réduire en charbon, carboniser.
Zwrotnica Weiche Changement de voie.
Zwrotniczy Weichenwärter Gardien de gare.
Zysk Gewinn, Vortheil Profit, avantage.
KONIEC.