Emir Tadż-Ulfechr
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Emir Tadż-Ulfechr |
Pochodzenie | Pieśni Janusza. Dumy Widorta |
Wydawca | Krakowska Spółka Wydawnicza |
Data wyd. | 1921 |
Druk | Drukarnia Literacka w Krakowie |
Miejsce wyd. | Kraków |
Źródło | Skany na Commons |
Inne | Pobierz jako: EPUB • PDF • MOBI Całe Dumy Widorta: Pobierz jako: EPUB • PDF • MOBI Cały zbiór |
Indeks stron |
EMIR TADŻ-ULFECHR[1]
Ścichły wiatry nad wieczorem A zatęsknisz po rodzinie, Kiedyż — kiedyż, atamanie! „Kiedy nasza luba płacze, |
- ↑ Emir Tadż-Ulfechr. Tem imieniem zwany powszechnie na Wschodzie nasz Wacław Rzewuski. (Obj. poety).
- ↑ w. 2 zapadniej = zachodniej.
- ↑ w. 3 oaza, z greckiego oasis, miejsce w pustyni piaszczystej, obdarzone wodą i roślinnością.
- ↑ w. 25 dziuba, krasawica Ukrainka. Znana pieśń ruska: „Ne płacz dziubo, moja lubo."
- ↑ w. 27 sroczka. Ob. prześliczną sielankę Szymonowicza Kołacze ww. 1–6.
- ↑ w. 43 majdan = plac obozowy.
- ↑ w. 73 Guldja, obacz objaśnienie poety na str. 123.