Nad Rio de la Plata
>>> | Dane tekstu||
Autor | ||
Tytuł | Nad Rio de la Plata | |
Podtytuł | Powieść podróżnicza | |
Pochodzenie | Illustrowane powieści podróżnicze Karola Maya | |
Wydawca | Wydawnictwo »Przez Lądy i Morza« | |
Data wyd. | 1912 | |
Druk | Drukarnia Zygmunta Jelenia | |
Miejsce wyd. | Lwów; Warszawa | |
Tłumacz | anonimowy | |
Tytuł orygin. | Am Rio de la Plata | |
Źródło | Skany na Commons | |
Inne | Cały tekst | |
| ||
Indeks stron |
NAD RIO
DE LA PLATA POWIEŚĆ PODRÓŻNICZA
Z ILLUSTRACYAMI
NAPISAŁ
KAROL MAY
WYDAWNICTWO ILLUSTROWANEGO TYGODNIKA
»PRZEZ LĄDY i MORZA«
WE LWOWIE: PLAC MARYACKI L. 4 (HOTEL EUROPEJSKI),
W WARSZAWIE: SKŁAD GŁÓWNY W KSIĘGARNI GEBETHNERA
I WOLFFA. REDAKTOR I WYDAWCA: EDMUND USZYCKI.
Prawo tłómaczenia wszystkich dzieł Karola Maya na język polski jest wyłączną własnością wydawcy. DRUKARNIA ZYGMUNTA JELENIA W TARNOWIE.
Spis rozdziałów.
Strona 1. 1 2. 78 3. 197 335 5. 413 Spis rycin.
Ryc. kolor. p.t.: „Był tam korzeń, którego mogłem się trzymać“, ma być umieszczona frontem do drugiego tytułu, podpisem do grzbietu Ma być umieszczona między stronami Ryc. czar. p.t.: Przy organach 32— 33 „ „ „ Stój! Leci pan na swą zgubę 192—193 „ „ „ Siedzieliśmy pochyleni pod krzakami 240—241 „ „ „ W tem naczyniu kryje się śmierć 264—265 „ „ „ Wyciągnąłem strzałę z kurtki 280—281 „ „ „ Pozwoliliśmy drabom zbliżyć się do połowy odległości 320—321 „ „ „ Zawleczono mię przed majora 336—337 „ „ „ Kto z was piśnie, tego zastrzelę! 352—353 „ „ „ Nie rusz tego, bo cię zmiażdżę! 384—385 „ „ „ Tratwa składała się z dwóch długich pól 408—409 „ „ „ Pierwszy kajman podskoczył 416—417 „ „ „ Okręt najechał na tratwę 424—425 „ „ „ Wytniemy otwór w kaktusie 464—465 „ „ „ Morderca klęczał na dole przy wodzie 488—489 „ „ „ Zbliżali się w galopie ku nam... 504—505 „ „ „ Ta droga nie jest zbyt pewna 512—513
REDAKCYA I ADMlNISTRACYA WYDAWNICTWA:
We Lwowie: plac Maryacki L. 4 (Hotel Europejski). Pieniądze należy wysyłać wprost do Administracyi Wydawnictwa. Drukarnia Zygmunta Jelenia w Tarnowie.
|
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Karol May i tłumacza: anonimowy.