Pani de Monsoreau (Dumas, 1926)/Tom II
<<< Dane tekstu >>> | ||
Autor | ||
Tytuł | Pani de Monsoreau | |
Podtytuł | Romans | |
Wydawca | E. Wende i S-ka | |
Data wyd. | 1926 | |
Druk | Zakłady graficzne Drukarnia Polska | |
Miejsce wyd. | Warszawa | |
Tłumacz | anonimowy | |
Tytuł orygin. | La Dame de Monsoreau | |
Źródło | Skany na Commons | |
Inne | Cały tom II Cały tekst | |
| ||
Indeks stron | ||
Artykuł w Wikipedii |
ALEKSANDER DUMAS (OJCIEC).
PANI DE MONSOREAU
ROMANS
PRZEKŁAD Z FRANCUSKIEGO
TOM II
WARSZAWA, E. WENDE I S-ka
SPIS TREŚCI[1]
Str. Układy 5 Diana de Meridor 17 Zaślubiny 25 Jak podróżował Henryk III, i ile czasu potrzebował na przebycie z Paryża do Fontenebleau 35 Po dwakroć już wspomniany brat Gorenflot 46 Chicot przekonał się, że łatwiej wejść do opactwa, niż wyjść z niego 60 Chicot zmuszony zostać w kościele opactwa, słyszy wiele niebezpiecznych rzeczy 69 Jak Dawid, wykładając historję, wyłożył kurs genealogji 86 Jak pan de Saint-Luc podróżował z żoną, i jak ich spotkał znajomy 95 Osierocony starzec 105 Jak Remy le Haudoin pod nieobecność Bussego, bywał przy ulicy Ś-go Antoniego 114 Ojciec i córka 122 Jak przebudził się brat Gorenflot, i jak go przyjęto w klasztorze 129 Jak brat Gorenflot wmówił w siebie, że jest lunatykiem i jak tę słabość opłakiwał 136
Sp. Akc. Zakł. Graf. „Drukarnia Polska“, Szpitalna 12.
|
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Aleksander Dumas (ojciec) i tłumacza: anonimowy.