Pani de Monsoreau (Dumas, 1893)/Tom V
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Pani de Monsoreau |
Wydawca | Józef Śliwowski |
Data wyd. | 1892-1893 |
Druk | Piotr Noskowski |
Miejsce wyd. | Warszawa |
Tłumacz | anonimowy |
Tytuł orygin. | La Dame de Monsoreau |
Źródło | Skany na Commons |
Inne | Cały tom V Cała powieść |
Indeks stron |
Aleksander Dumas (Ojciec).
PANI DE MONSOREAU
ROMANS
PRZEKŁAD Z FRANCUSKIEGO.
TOM V.
SPIS RZECZY.
zawartych w tomie V-ym.
Str. ROZDZIAŁ I. Jak królowa matka i Chicot zgodzili się w zdaniu i jak król usłuchał tego zdania 1 ROZDZIAŁ II. Wdzięczność jest przymiotem Saint-Luca 13 ROZDZIAŁ III. Zamiar Saint-Luca 26 ROZDZIAŁ IV. Jak pan de Saint-Luc pokazał p. de Monsoreau pchnięcie, którego król go nauczył 36 ROZDZIAŁ V. Królowa wjeżdża do Angers bez przepychu 45 ROZDZIAŁ VI. Z małych przyczyn wielkie skutki 56 ROZDZIAŁ VII. Jak pan de Monsoreau otworzył i zamknął oczy, co dowodzi, że nie umarł 67 ROZDZIAŁ VIII. Jak książę Andegaweński pojechał do Meridor winszować pani de Monsoreau śmierci męża i jak spotkał tegoż męża 77 ROZDZIAŁ IX. Niedogodność drzwi wązkich 88 ROZDZIAŁ X. W jakiem usposobieniu był Henryk III-ci, gdy Saint-Luc ukazał się na Dworze 96 ROZDZIAŁ XI. O dwóch ważnych w tej historyi osobach, które czytelnik dawno z oczu stracił 107 ROZDZIAŁ XII. Podróż 121 ROZDZIAŁ XIII. Jak poseł od księcia Andegaweńskiego powrócił do Paryża i jak go przyjęto 133 ROZDZIAŁ XIV. Dalszy ciąg poprzedzającego 141 ROZDZIAŁ XV. Jak pan de Saint-Luc wypełnił zlecenie dane mu przez Bussego 154 ROZDZIAŁ XVI. W czem p. Saint-Luc więcej był ucywilizowany od Bussego, nauki, jakie mu dał i jaki z nich zrobił użytek kochanek pięknej Dyany 167 ROZDZIAŁ XVII. Ostrożność pana de Monsoreau 175 ROZDZIAŁ XVIII. Odwiedziny w domku Tournelles 186 ROZDZIAŁ XIX. Czaty 197 WARSZAWA.
NAKŁAD JÓZEFA ŚLIWOWSKIEGO.
SKŁAD GŁÓWNY W DRUKARNI NOSKOWSKIEGO,
11. ulica Mazowiecka 11.
1893.
|
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Aleksander Dumas (ojciec) i tłumacza: anonimowy.