Wilczyce/Tom II
< Wilczyce
<<< Dane tekstu >>> | ||
Autor | ||
Tytuł | Wilczyce | |
Podtytuł | Powieść z wojen Wandejskich | |
Wydawca | Gebethner i Wolff; G. Gebethner | |
Data wyd. | 1913 | |
Druk | Piotr Laskauer | |
Miejsce wyd. | Warszawa; Kraków | |
Tłumacz | anonimowy | |
Tytuł orygin. | Les louves de Machecoul | |
Źródło | Skany na Commons | |
Inne | Cały tom II Cały tekst | |
| ||
Indeks stron |
ALEKSANDER DUMAS
▽▽
WILCZYCE
POWIEŚĆ Z WOJEN WANDEJSKICH
Przetłómaczona z francuskiego
Tom II
WARSZAWA, NAKŁAD GEBETHNERA I WOLFFA
KRAKÓW — G. GEBETHNER I SP. □□□□ 1913
SPIS TREŚCI - TOM II[1]
Str. Sposoby Jana Oullier‘a. 5 Dawaj, Wałkoń, Dawaj! 17 Do kogo należała chata 25 Jak Maryanna Picaut opłakiwała męża 31 W którym miłość nadaje zapatrywania polityczne tym, którzy ich nie mają 37 Kaskada Bauge 45 Goście zamku Souday 58 Wandejczycy z r. 1832 71 Popłoch 78 Jak to generał spożywa obiad, który nie dla niego był przyrządzony 86 Pokój na wieży 95 Który kończy się zupełnie inaczej, niż się spodziewała Marya 102 Błękitny i biały 113 Który dowodzi, że sieci pajęcze nietylko dla much są zdradliwe 125 W którym noga najmniejsza we Francyi i w Nawarze uważa, że pantofelki Kopciuszka byłyby dla niej mniej odpowiednie, niż buty siedmiomilowe 139 W którym Petit-Pierre spożywa najsmaczniejszą w życiu ucztę 146 Równość wobec umarłych 163 Poszukiwanie 176 |
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Aleksander Dumas (ojciec) i tłumacza: anonimowy.