Dywan wschodni
>>> | Dane tekstu||
Autor | ||
Tytuł | Dywan wschodni | |
Redaktor | Antoni Lange | |
Wydawca | Towarzystwo Wydawnicze w Warszawie | |
Data wyd. | 1921 | |
Miejsce wyd. | Kraków | |
Tłumacz | Antoni Lange i inni | |
Źródło | Skany na Commons | |
Inne | Cały zbiór | |
| ||
Indeks stron |
DYWAN
WSCHODNI
WYBÓR ARCYDZIEŁ LITERATURY EGIPSKIEJ, ASYRO-BABILOŃSKIEJ, HEBRAJSKIEJ, ARABSKIEJ, PERSKIEJ I INDYJSKIEJ UŁOŻYŁ ANTONI LANGE
WARSZAWA MCMXXI KRAKÓW
TOWARZYSTWO WYDAWNICZE W WARSZAWIE.
SPIS RZECZY.
Str. 3 12 14 15 39 52 67 108 121 124 138
149 151 Moallakat. Antar 152 154 158 159 162 167 168 171 Kaab-ibn-Zohair. Aman 173 176 Abulołła. Kasyda 189 Almotenabbi. Kasyda 192 Alhallil. Pielgrzym 196 Omar-ibn-el-Faredh. Wino mistyczne 197 Ibn-ul-Abbar. Wezwanie do boju 201 Malek. Piosenka Majumy 205 206 208 208 209 Achmed ben Mohamed Mokri[1] 210 Bezimienny. Kasydy maurytańskie 212 Hariri. Makama 215 217 221 225 229 Firdusi. Szach-Nameh 237 Abu Said b. Abu Chair. Czterowiersze 242 Saadi. Gulistan 244 Afzaleddin Chakani. Czterowiersze 254 Dżalaleddin Rumi. Dywan 257 Hafiz. Dywan 267 Dżami. Bajki 276 Bezimienny. Epigram 278 Fet-Ali-Szach. Wieniec władzy 283 287 Rig-Weda[3] 289 289 Upaniszady[3] 296 Mahâ-Bhârata. Kairata 303 309 312 331 345 Bhagawad-gîta 348 348 354 Kalidasa. Meghadûta 356 358 Dżajadewa. Gita-Gowinda 361 Bhartrihari. Setki 366 372 378 388 |
- ↑ Utwór przejdzie do domeny publicznej w 2027 r., po wygaśnięciu praw autorskich tłumacza, Janusza Kaweckiego (1900–1956).
- ↑ Fragment utworu w tłumaczeniu Franciszka Xawerego Pusłowskiego (1875–1968), przejdzie do domeny publicznej w 2038 r.
- ↑ 3,0 3,1 Utwory w tłumaczeniu Stanisława Franciszka Michalskiego (1881–1961) przejdą do domeny publicznej w 2032 roku.
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Antoni Lange.