Autor:Ada Negri
Ada Negri |
* 3 lutego 1870, Lodi |
† 11 stycznia 1945, Mediolan |
Włoska pisarka i poetka. |
Teksty autora: 11 |
Alfabetyczny spis tekstów tego autora |
|
Teksty
edytujZbiory
edytuj- Niedola. Burze – zbiór dwóch tomików wierszy w przekładzie Marii Konopnickiej (1901)
- Autopsya • Bez imienia • Chcesz wiedzieć? • Czyś ty pracował?... • Dzień dobry, nędzo! • Dzika • Głos zmierzchu • Idzie toń... • Krótka opowieść • Largo • Litości!... • Mgły • Mistyczna • Nie! • Nie mogę... • Nie przeszkadzaj! • Niedola • Noc • Nocna jazda • Pieśń pługa • Pieśń wiosenna • Piętno na czole • Piosnka matczyna • Po grób — i jeszcze... • Pocałunek pogański • Pójdź w pola... • Prządka • »Quasimodo« • Ręka w młocarni • Sam na sam • Spes • Śnieżyca • Światło • Ulicznik • Upał • W huraganie • Widzę was znowu... • Widziadła • Wodospad • Wśród leśnej poręby... • Wyzwanie • Zabierz mnie... • Zwiędła róża
- Bez rytmu • Bratek • Braterstwo • Chłopię • »Córa powietrza« • Do ciebie, matko... • Domeczki białe... • Dziedzic • »Ego sum« • Godzina • Godzina ukojenia • Instynkt macierzyństwa • Jednak cię zdradzę... • Jest chory... • List • Na grobie Józefa Grandi • Na trumnę • Na ulicy • Narodzenie • Nie wracaj • Nieśmiertelny • Nowa miłość • O, drobna rączko... • ...»Ostatni — będą pierwszymi« • Ostatni książę • »Pax« • Po roku • Pocałunek umarły • Poranek zimowy • Poświęcenia: I. Nauczycielka, II. Matka, III. Zaręczona • Posłanie • Pójdziesz i ty • Przebudzenie • Przebudzenie w górach • Przybycie • Przymusowa przeprowadzka • Sen • Stare księgi • Starożytna świątynia • Syn • Śpiew nocny • Uśmiechy • W miejskim szpitalu • W przytułku nocnym • W śnie cię widziałam... • Wdowa • Wieczna sielanka • Ziemia • Zniechęcenie
Pojedyncze utwory
edytuj- Chcesz wiedzieć? — w przekładzie Marii Konopnickiej (1903)
- Czyś ty pracował? — w przekładzie Marii Konopnickiej (1903)
- Miejsce starych
- Pieniądze
- Ręka w młocarni — w przekładzie Marii Konopnickiej (1903)
- Sługa
- Szał (Negri, 1933)
- Ulicznik — w przekładzie Marii Konopnickiej (1903)
- We mgle
- Wyzwanie — w przekładzie Marii Konopnickiej (1903)
Tłumacze
edytuj
Tekst lub tłumaczenie polskie tego autora (tłumacza) jest własnością publiczną (public domain),
ponieważ prawa autorskie do tekstów wygasły (expired copyright).
ponieważ prawa autorskie do tekstów wygasły (expired copyright).