Autor:Zenon Przesmycki
Zenon Franciszek Przesmycki |
* 22 grudnia 1861, Radzyń Podlaski |
† 17 października 1944, Warszawa |
Polski poeta, tłumacz i krytyk literacki |
Teksty autora: 280 |
Alfabetyczny spis tekstów tego autora |
|
Teksty
edytujPoezja
edytuj- Ave vita! • Wrogom poezyi • Na łonie przyrody • W Pieninach • Noc na Sokolicy • Ranek w górach • Czorsztyn • Wieczory w górach • Hełmowa góra • Ucieczka • Wschód słońca • Nieśmiertelność • Przed wschodem księżyca • Po zachodzie • Wieczór • Noc • Noc w lesie • Pochmurna noc • Babie lato • W stepach czarnomorskich • Na morzu • Z kołysań morskich • Samotność • W parowie • Amor i dziewczę • Idylla wiosenna • Gwiazdy • W twych cudnych oczach • Barkarola • Serenada • Elegia jesienna • Z dziejów serca • Scherzo smutku • Francesca i Paolo • Pierwsze dziecię • Zdało mi się... • Prometeusz • Eppur si muove... • Zaklęci rycerze • Szumy drzew • Pieśń wiosenna • Hymn do poezyi • Na progu życia • Posępnie harfa moja gra • Noc miesięczna nad morzem • W co wierzyć? • Quo? • Ród Tantala • W café-chantant • Barkarola • Przy rozstaniu • Za widnokręgiem • We mgłach • Nielicznym • Stimmung • Księżyc • Bez jutra • Excelsior! • Współczesnym • A jednak... • Dzięk • Rozmowa z duszą • Metafizyka • Braciom poetom • W snach • Zmrok • Romanca • Sonet • Impression • W pamiętniku • Sonet • Posępny, ciężki los • Na nowy rok • Dwie ballady • Na stanowisku • Święty ogień • Nad grobem J. E. Smolera • 4 Lipca. Kancona • Zwycięztwo pieśni • Dań morza • Minionym dniom
- w Antologii współczesnych poetów polskich (1908):
Tłumaczenia
edytuj- Ze zbioru U poetów: Do Oceanu • Wezuwiusz • De profundis • Wyrzut sumienia • Średniowiecze • Wspomnienie • Zawsze • Sonet listopadowy • Stabat • Sonet • Rozbitek
- Ze zbioru Obraz literatury powszechnej: Panteizm • Rozmowa z drzewami • Wspomnienia ze szkoły • Naprzód! naprzód!
- Ze zbioru U poetów: Naprzód! naprzód! • Rozmowy zdrzewami • Wół • Panteizm • Wspomnienia ze szkoły • Idylla maremmańska • Przed urną Percy Bysshe Shelleya • Rada
- Ze zbioru U poetów – Z „Wierszy wygnańczych“: Pawle, w podróż piękniejszą...PD • Zmierzch mię sięga...PD • Odbierz talent...PD
- Ze zbioru U poetów: Piosnka przy kielichu • Światło księżyca • Rada mistrza • Poeta • Magnificat • Wieczór letni • Ropucha • Stary Chrystus • Romanca • Romanca • Kres marzenia • Chanaan • Okręt • Pianie koguta • Rzężenie śmiertelne
- Ze zbioru U poetów: Zapomnienie • Nemea • Antoniusz i Kleopatra • Zdobywcy • Samuraj • Na posąg strzaskany
- Ze zbioru U poetów – Z „Całej liry“: Otom jest... • Cóż tu znaleźć lepszego... • Wieczór cichy, głęboki... • Przybywaj w to ustronie... • Nie myśl, żeś wielki... • Dla czego wielcy ludzie są nieszczęśliwi • Szafot • Talaveyra • Szeik i złodziej • Do Ludwika B. • Pracuję • Ktoś ty, pielgrzymie... • Starzec się wpośród gęstszych... • Doświadczyłeś mię, Panie... • Co mówi ta, która nic nie mówiła • Cóż to znów za myśl nowa... • Horacy, stary mój Lafontenie... • Marząc i przyglądając się... • Złe języki
- Ze zbioru U poetów: Modlitwa • Modlitwa nocna • Odbicia • Roślinność serca • Cieplarnia • Spojrzenia • Piosnka • Piosnka
- Okna wyd.z roku 1900
- Ze zbioru U poetów: Piosnka wielkanocna
- Ze zbioru U poetów: Z „Kantylen“: Głosy powrotne... • Z zacienia długich włosów... • I pójdę, gdzie u brzegów... • z „Namiętnego pielgrzyma“: Elegia trzecia
- Ze zbioru U poetów: Zwierzenia dziewczęce
- Ze zbioru U poetów: Z poematu „Szczęście“
- Ze zbioru U poetów: Zamek Lucyli
- Z czasopisma „Chimera“: Zanim ranna gwiazdo z „La Bonne Chanson“ • Biały sierp z „La Bonne Chanson“ • Łzy mżą z „Romances sans paroles“ • Nieba widać z „Sagesse“
- Daleki pieśni zgon
- wydanie z roku 1921 w zbiorze U poetów
Tekst lub tłumaczenie polskie tego autora (tłumacza) jest własnością publiczną (public domain),
ponieważ prawa autorskie do tekstów wygasły (expired copyright).
ponieważ prawa autorskie do tekstów wygasły (expired copyright).